Sora ga Haiiro Dakara - Vol. 1 Ch. 1 - The Legendary Tale of Super Usami

Power Uploader
Joined
Jul 31, 2018
Messages
27
@DrWhoCares We're redoing them mainly for completion's sake.

Can I ask you why you deem them to be worse in quality? We fully understand there's room for improvement, so some detailed, precise criticisms would be much appreciated.
At any rate, thanks for the feedback.
 
Group Leader
Joined
Jan 18, 2018
Messages
818
@UnTeamACaso
You don't redraw any SFX whatsoever, just slap a TL on top of it, which is worse than just putting a TL to the side of it, since now you're covering art and making the SFX TL harder to read.

I don't have the raws with me right now, but I feel like your font choice is worse as well. Especially for SFX, and that chapter 1 sign.

You don't have any of the volume extra pages included either. Such as the table of contents and insert pages.

You're also an Italian group, so I'm worried (although it may not be the case) that you're TLing from Japanese to Italian to English.

The biggest issue by far is how you just slap text onto the SFX, instead of redrawing them and attempting to match the SFX instead of just re-typesetting them.
It's pointless to erase an sfx if you aren't going to attempt to match how the raws look, and it's even worse to just slap text onto it with a font that doesn't even match, and call it a good.

Other than that, I don't have the time right now to do a deep dive and check your TLs or your PR work either, but I do know there's at least some minor issues, such as the use of "vastity" on page 12.

I really don't think you can compare them side by side and say yours is superior, or even at the same level, given what you did to the SFX (which there are a LOT of SFX in this).

If yours was the only release available, I'd have less to complain about, but I'd still complain about how you're butchering the SFX by slapping text on it and calling it a day.
 
Power Uploader
Joined
Jul 31, 2018
Messages
27
@DrWhoCares Thank you for actually taking the time to respond.

1) I don't value SFXs as much in the grand scheme of things, so I decided not to invest as much time in them as in redraws for actual dialogue. I understand it could be a turnoff to some, so I'll consider taking a different approach.
2) I feel the font choice is hardly an issue: it's a pretty standard font, as was the font in the raws and the one in the previous English TL.
3) We are TLing from Japanese to English, then from English to Italian for the italian release.
4) Some minor TL issues will always exist, and from what I remember the previous English TL had its fair share of them, too. Of course, additional proofreading from volunteers is always welcome.
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 11, 2023
Messages
1,326
The funniest part about this type of manga is that it exemplifies very well that, in japanese culture, seeking professional help is never an option. There must definitely be people like her out there, but at least she has some nice tits~ :nyoron: 💦
I can read Ita and Eng, but not Jap, so i'm just thankful for the translations~
 

Users who are viewing this thread

Top