A couple of things confused me and when I checked it's because the machine botched it.
The "Happy Pal" name is more like "Hapipal" or "Hapipar", a single word.
When the kid says "small" it's a (somewhat) rude word; I don't know what could've been better but you should read it like "small fry", "kiddo" or something like that. Ask your closest native speaker.
When the girl is adopted, her name changes but in a very stupid way: her original name is "ミーリル", her new name is "ミリル". It's basically like the pronounce of "these" vs "this".
I don't know who Kirk is, is it a Star Trek reference?