Dex-chan lover
- Joined
- Mar 27, 2020
- Messages
- 347
So predictable
agreed,ty for translation
also maid is the best girl
?Well, I mean, 'she' HAD him killed violently. He's been in recovery for a year and a half to the rest of the world, lying low. She sees him and he apologizes and publicly bows his head.
Probably noble yap is about to happen in the next chapter?
We'll probably get the big reveal that she is either 1. Also a reincarnator or 2. Not actually a nice and sweet girl but maybe a mastermind that somehow baited him to do that so she could have something to keep his household in check? But since he has changed she might be trying a different approach?
Because I do NOT see her forgiving him that easy for trying to sexually assault her with a knife.
so...'he' TRIED to rape her? since the 'Tried to taint her'. What? now that she sees the change of heart, all's forgiven?
I also doubt she’d forgive him so easily, but we should consider a few factors. First, in the previous chapter, she read an article about him arresting criminals, which might have sparked her curiosity. She could be trying to gauge his sincerity, unmask an act, or have other motives we haven’t seen yet.She has to be plotting something. No way she changed her attitude towards a dude who tried to rape her so easily.
Nói cho bọn đối thủ tự nhột, raw bọn mình dày công ra clean, ai lại để đối thủ bú ké được. Mới cả bọn nó dịch thu phí ngay từ chap hai + quả chất lượng redraw như cứt, dịch cũng như cứt nốt (h chắc nó sửa rồi, chứ ban đầu nó dịch hội mạo hiểm giả thành hội phưu lưu, vệ bịnh nó dịch thành sĩ quan cảnh sát. duma fantasy lấy éo đâu ra cảnh sát )) )Hẳn là "bọn vlogtruyen tự kiếm raw mà dịch" ( ͡° ͜ʖ ͡°)
thanks for informing bro, I'll update it rn*ERROR
On page 20 it's: Cynthia... Daughter of Countess(Countdom) Violetta...?
Cynthia doesn't hold the title of countess herself.
Though some context is missing so can't say if the current head is really a countess or was simply meant to state their countdom so wrote both.
@tamakoshi
@LenXca
yea man even I'm not too sure bout this. the dialogue used "やめて" which is informal and upto this point, weiss has only usedAre you sure that the translation on page 10 is accurate? Because the text bubble is aiming squarely on Weiss
(or did he go into third person out of nowhere?)