I had a look at the preview of the official translation. As I suspected, a scanlation from a Spanish translation possibly in turn of a Chinese translation ends up getting a bit far from the original. There have definitely been times reading through these latest chapters where I've either had a bit of a tough time following or thought to myself "Is that really what they're saying?"
I'm grateful for the work, but it is kind of a pity because snappy dialogue is one of the strengths of this manga and it's getting lost a bit.