Tensei Akuma no Saikyou Yuusha Ikusei Keikaku

Joined
Sep 19, 2024
Messages
15
It's been too long since the last chapter. I think I wanna die.
PLEASE SOMEONE ANYONE PICK THIS MANGA UP. I DON'T CARE USE GOOGLE TRANSLATE JUST SAVE THIS GODDAM MANGA
 
Joined
May 30, 2024
Messages
12
This one plays its cards right, despite the completely unnecessary isekai tag. Seriously, why bother with that can of worms if it is mentioned like once and then forgotten and never relevant to the story again. But yeah, good stuff so far.
I just wanna say that isekai tag will still contribute to the plot in the future
 
Joined
May 30, 2024
Messages
12
Anybody have the link for the LN? I only found WN but the story is not polished as this manga. If I'm not wrong this manga is based on LN
 
Member
Joined
Sep 5, 2024
Messages
115
I love this series! (a large part of the love is from the fact that he married without some stupid fucking “contract marriage” or some shit)
 
Joined
Oct 27, 2024
Messages
11
Damn this was a hidden gem for me, like how fast revenge was done, and how story focuses on mc trying to make ars happy and how mc tries becoming a good husband for erza and all, I am just scared of what will happen at the end😭(because the Satan and Zeus at the start of the manga Said how ars will be the one who will kill mc(kyouka).)But hey most of the series either gets axed or goes on hiatus for indefinite period so ending is something that less worries me as it could take maybe months, years(who knows how long)and I don't really know if at that time I would be reading Mangas and all as I would be quite old and my taste may get changed.
 
Active member
Joined
Feb 12, 2023
Messages
65
They used "dear" here, I checked the raw it's 旦那様 in the raw. I think a more accurate choice would be Master here. Especially with how she's calling the son (it's bouchama at one point). Actually maybe it's better to just use the japanese Danna-sama here, since who knows maybe it could be important for future plot.

Edit: Okay I'm reading further now, and yeah I think it's better to use the Japanese here instead of forcefully trying to use English, because the way it's set up feel like it's meant to be a "change in meaning" thing due to plot. It's Ars-bouchama at one point, but then it's Ars after that.
 
Last edited:

Users who are viewing this thread

Top