Being the noisy cunt that I am, I decided to actually check the raws.
View attachment 13977
And look what I find. The kanji for his name are different from those in your screenshot. And when I check the name written with kanji...
View attachment 13980
Huh. How about that.
Joking aside, here's a lesson for you from a retired translator. Don't trust furigana. It's an aid, but it's not always the way to go for searching the meaning of a word or how it's spelt.
In this case, you fell for the common belief that if it's a small kana, then it'll be depicted as a smaller character than the rest. The problem is that if you make the furigana any smaller, it'll be hard to read, so they make the small kana the same size.
Here's a random page from a random Japanese light novel I own. Found an example for you on my first attempt.
View attachment 13983
You'd read that "itsupan" if we follow how you translated the guy's name, but in reality it's "ippan".
View attachment 13986
Consider yourself schooled, son.
Consider yourself vindicated, bud.