Tensei Shitara Slime Datta Ken - Vol. 17 Ch. 78 - Вальпургиев Банкет

Joined
May 7, 2019
Messages
13
На удивление хороший перевод. Большое спасибо за старания
 
Fed-Kun's army
Joined
Aug 17, 2019
Messages
644
Блин, народ. Слайм в данном случае - это не "слизь". Это тип монстра. И он особо то и не переводится.
 
Active member
Joined
Mar 2, 2020
Messages
322
Подарок так подарок 🤩

С Новым Годом ребята 🎉
 
Group Leader
Joined
Jun 14, 2019
Messages
13
@deathdonut Железный Человек и Джек Воробей сейчас сидят и смотрят на вас с под лба) Конечно, собственные названия\имена\клички не переводятся, но в некоторых случаях, их нужно переводить. Таким образом, если в оригинале будет "слайм", то его следует перевести, чтобы соответствовать локализации. Вы же не будете называть "Железного Человека" "Айрон Мен"? Или "Джека Воробья" "Джеком Спарроу"? Это всё нюансы локализации.
 

Users who are viewing this thread

Top