That could work. Generally I'd say skip them if you don't want to translate them, but this comic seems to use them often to emote in meaningful ways, to the point of even having them in text bubbles.I assume the time-consuming part of doing the SFX is the redrawing part? I'd just put the TL'd SFX next to the raw SFX.
It's cool you are putting in effort to grow your skills, but I've always been of the opinion that the SFX should just be left as is with a tiny translation placed against them to let us know what they mean (and repeated SFX only need it against one or two of them). Either way, thanks for the chapter!Man, I think I found out why I'm taking so long per chapter. It's because I'm trying to do even the sfx which I usually don't touch. Anyways, sorry for the delay once again, tell me in the forums if you want the sfx to get translated too or just leave it be.
The worst thing that adults gave child me was a ribbed straw (some water bottles have em), if you inhale hard enough it creates a piercing sound similar to an elk callOh yes, giving a child a whistle, brilliant idea.