The Bugle Call: Song of War - Vol. 9 Ch. 29.1 - Volume 9 Extras

t28

Dex-chan lover
Joined
Jan 25, 2018
Messages
515
Personally I’ve always preferred 2 with 3 as a small note next to the panel as it’s less work for scanlators (you guys are already doing so much). Also keeps the original art intact and you still get the meaning conveyed.
 
Last edited:
Aggregator gang
Joined
Mar 31, 2019
Messages
50
Personally I’ve always preferred 2 with 3 a small note next to the panel as it’s less work for scanlators (you guys are already doing so much). Also keeps the original art intact and you still get the meaning conveyed.
yeah, first point is pain in ass to work and most time can be awkward to read, so i think japanese font or third point effect works best
 
Dex-chan lover
Joined
Nov 26, 2019
Messages
146
Ah, the late-night sitcom watching to forget the lonliness
"Miura, I didn't get these muscles to fight" -Lukas
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 31, 2018
Messages
4,353
Still don't like him, but this bonus chapter kinda confirms something I have been suspecting about the Pope for quite some time... he hates this job.

He will do it, but every moment he has it eats away at his mind... it says a lot about his mental fortitude too.

Personally I’ve always preferred 2 with 3 as a small note next to the panel as it’s less work for scanlators (you guys are already doing so much). Also keeps the original art intact and you still get the meaning conveyed.
Agreed, it is less work for the team and it does preserve the art too, some authors do go the length to make those sfx letters have a style of their own.
 
Dex-chan lover
Joined
Jul 5, 2020
Messages
423
Agreed, it is less work for the team and it does preserve the art too, some authors do go the length to make those sfx letters have a style of their own.
Also agreed. Sometimes the font used is actually important plot-wise or they're even visually part of the panel (like breaking sound effect visually crashing through the window), and small note translating the sound is fine for me.

In the example, the original Japanese "shatter" word/sound looks itself like it's shattering, which is neat.
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 31, 2018
Messages
4,353
Also agreed. Sometimes the font used is actually important plot-wise or they're even visually part of the panel (like breaking sound effect visually crashing through the window), and small note translating the sound is fine for me.

In the example, the original Japanese "shatter" word/sound looks itself like it's shattering, which is neat.
Oda-sensei is known for creating his own fonts for his sfx, and in some cases, he has created new sfx itself, IIRC there are SBS where his fans are impressed by how he creates new "sounds" in some panels.

In manga, the art of sfx is just as prevalent and profound as the art of paneling.

Have you seen Kamome-sensei's Witch Hat Atelier? She has quite literally "reinvented" paneling in ways that are INCREDIBLE, some feel less like reading a "comic" and more like you are reading an illustrated book with those refined illustrated borders.

The characters and the world bleed in with the borders like there is no limit, like her imagination is so strong that the confines of a page aren't enough to contain it, but you never get lost in what is happening.

But she does use standard paneling too, but even those are creatively well used.
 
Fed-Kun's army
Joined
Dec 20, 2024
Messages
48
shameless self plug, thank you to everyone who clicked in to increase engagement.
View attachment 15549

also, please vote on the poll (or reply here) on what type of SFX translations you would prefer.
View attachment 15594
Personally I prefer 1 but since it's usually creates more work for scanlators for only a marginal improvement in experience, 3 works too. Of course there are some moments where 1 is undoubtedly the best. For eg; the scene in Tokyo Ghoul where a side character writes I don't want to die over his will is so powerful that I doubt could work as 3 and that moment lives rent free in my head.
 
Dex-chan lover
Joined
Feb 23, 2021
Messages
113
Band formation arc coming up? Hell yes.

shameless self plug, thank you to everyone who clicked in to increase engagement.
View attachment 15549

also, please vote on the poll (or reply here) on what type of SFX translations you would prefer.
View attachment 15594
I really prefer 1), but I know that this absolute hell on the redrawer so if it goes to 3) I'm completely fine with it.
 
Double-page supporter
Joined
Feb 11, 2018
Messages
153
1 is the best when it is done extremely well, but for normal online scanlation like this I say just go with 3. 1 is the type of thing you pay one specific guy to handle.
 

Users who are viewing this thread

Top