I wonder how many meanings or interpretations of "yabai" there are.
i think in Dr stone, the character chrome uses it slot and it's translated as Bad like that's so badass. And in princess connect everyone's favorite foodie princess uses yabai desu ne, and it's translated as that's crazy.
@Aquadile I think it's similar to "sick" in english, the same way it can be used to imply something bad or something good like "sick af".
Pekora also says "Yabakunai?" when something cool is happening on screen.
We have a similar one in Arabic, "مريع", which literally translates to "Terrible" but actually sometimes used to imply that something is "terribly good".
Some lines here makes more sense, then in Boredom (which is surprising, I trusted their translation, but in last chapter something felt off), BUT - "The woof-woof of woofs" line from Boredom is top of the tops and sounds way better, I must say 😅
I like reading both translations so I can understand the chapter better. Also, this manga deserves to be re-read multiple times anyway. Thanks for the TL!
I know it's good to look at for certain reasons, but the way she's wearing her jacket tilted me a lot during the read... for real, would anyone wear it like that?
@deCarabasHJ@labanina well, i guess that world make some sense and it's what I thought too, but in the last page she's walking with her arms down, then wouldn't the jacket just fall down? maybe if it's tight enough 🤔
ah, don't get me wrong, I know these little things don't really matter, this is just random blather from someone with too much free time 🙃