The Gateway of Revolution - Ch. 3

Joined
Dec 2, 2018
Messages
23
Trouver les nouvelles chapitres, euh comment dire ça ne serait pas les nouveaux chapitres ??
 
Group Leader
Joined
Apr 12, 2019
Messages
6
pour ne pas faire un travail dégueulasse , on devrait être du Cercle du Scan n'est ce pas ? .🤔
 
Group Leader
Joined
Nov 11, 2018
Messages
122
Même pas besoin d’être au cercle ou ailleurs pour proposer du travail correct, quand on est même pas capable de centrer une bulle on ferme sa bouche ! Quand on vole des séries d'une autre team qui elle propose des traductions ne venant pas de google trad, on ferme sa bouche.
Mais je t'invite à venir nous voir au cercle pour que l'on te montre comment centrer une bulle. Mais à l'arrivée tu ne réponds même pas au questions.
Et de prendre une série d'une autre team sur ton "site" tu trouves cela correct aussi. Et ne me sorts pas l'excuse du "ouais mais d'autre site le font", qui sont des site de LEL mais qui ne proposent que des séries de team, toi tu fait des séries qui sont déjà proposées par des teams fr et de qualité plus que douteuse par rapport à ce qui est proposée. Quel en est le but ? Pourquoi faire cela ? Il y a bien assez de séries dans le scantrad étranger, je pense.
Donc pour répondre à ta question, devrait-on faire partie du cercle du scan j'ai envie de te répondre par rapport à ce que tu proposes a 100 % OUI !!!
 
Group Leader
Joined
Apr 12, 2019
Messages
6
c'est quoi cette série d'un autre team ,qui t'a donné le droit de prévenir les autres traduire les mangas qu'ils aiment ,
vous avez dis que vous faites de travaille de qualité ,donc pourquoi vous avez peur , laissez les lecteurs jugent .
une autre chose ,par rapport aux quelques chapitres de mangas des autres team ;et je dis quelque chapitres car la plupart des mangas sont le résultat de travaille de devofox , je ne prétend pas que se sont les miennes ,aux contraire je mentionne l’équipe qui la réalise .
moi aussi le site mangakawaii a publié le manga legend of spirit blade sans me le dire alors que c'est mon travaille , mais je ne dis pas qui l'a volé car il m'a mentionné tout simplement .

et n'oublie pas que nous sommes des traducteurs , l'auteur de manga n'a donné ni à moi ni à toi l'autorisation de traduire son œuvre , on le fait pour le plaisir et pour le partage de ce qu'on aime .
si tu trouve mon travaille dégueulasse alors ne le lisez pas ,personne ne t'oblige .
 
Group Leader
Joined
Nov 11, 2018
Messages
122
Laisse tomber tu parle meme pas de ton travailler ! que tu c'est meme pas centrer tes bulles et tu n'es meme pas francais, d'ou tu vouvoie comme le fait ggogle trad, tu vaux rien en fait ! Rien a voir avec la peur, en fait ta rien compris a mon commentaire. déssesperant !
 
Group Leader
Joined
Apr 12, 2019
Messages
6
je vous vois pour le respect et non pas comme google tad ,tu dois faire la différence , et si tu trouves des erreurs dans la traduction alors tu pourra me critiquer sinon ce n'est pas la peine de dire n’importe quoi .
 
Joined
Sep 7, 2018
Messages
16
Salut, j'aimerai juste comprendre pourquoi tu traduis des séries comme Gu Daoist Master ou The Gateway qui sont déjà traduit par d'autres teams... C'est dommage et pas très sympa pour les teams, surtout que tu pourrais mettre ton temps dans une ou plusieurs autres séries non traduites en français.
 
Group Leader
Joined
Nov 11, 2018
Messages
122
"je vous vois pour le respect" rien que ca deja c'est pas francais !!! Et on en parle de tes bulles toute pas centré !!!!!! et tu veux vraiment que l'on parle de tes traduction de google trad sur du russe ?!!
Et comme la si bien dit la personne avant moi tu n'a pas repondu au doublon ? Et donc comme on a pas les droit d'auteur ca nous donne le doit de produire de la mauvaise qualité ??
 
Group Leader
Joined
Apr 12, 2019
Messages
6
monsieur Piwi , ce manga Gu Daoist Master je l'ai commencé en même temps avec vous , la seul différence c'est que Keruberosu
l'a publié en premiers sur mangakawaii.to ,j'ai déjà traduits des chapitres donc je l'ai publié sur mon site ne pas sur mangakawaii ou mangadex ,donc je ne vois pas pourquoi cela vous dérange ,c'est mon travail que j'ai publié sur mon site , c'est simple .
mais dans tout les cas je ne vais pas continuer sa traduction ,
concernant The Gateway ,cette manga s'est arrêté dans la chapitre 2 en version anglais , donc j'ai continu sa traduction ,encore une fois c'est mon travail que j'ai publié sur mon site .

pour monsieur Stellaire je l'avais dit si il y des erreurs dans ma traduction je serais à l'écoute ,si il y a des erreurs dans un autre aspect je vais s'améliorer ,

la mauvaise qualité c'est toi qui le dit donc votre opinion est entre parenthèse ,
enfin j'ai le droit d'erreur car je suis un humain qui apprend de son erreur .
 
Joined
Oct 8, 2018
Messages
1
Bonjour devofox,

Je fais partie de la team qui s'est occupé des premiers chapitres sur The Gateway, la Kiseki Scantrad.
Et je ne dirais qu'une chose , je trouve sincèrement dommage que tu te lance seul sur ce projet alors qu'une équipe complète était déjà prête à s'en occuper et il est clair que ça se ressent sur la qualité.
Je t'explique rapidement : Une personne qui traduit un texte aura du mal a voir ses erreurs sur ce même texte , il faut aussi dire que niveau clean et edit ce n'est clairement pas au point même si on vois que tu t'améliore et tu progresse.
En gros ta décision de prendre ce projet sans même nous en parler alors qu'on aurai pu faire avancer les choses ensemble tout en faisant en sorte que les lecteurs soient ravis de lire les chapitres fait que au lieu d'être un petit plus pour ce projet et d'apprendre de personnes qui font ça depuis des années tu t'est lancé seul , un peu a l’arrache tout en nous forçant à mettre ce projet en pause.

Il est d'avis de tout le monde que tu aurait pu faire les choses autrement et être réellement utile à la communauté du scantrad si tu traduit réellement depuis le russe sans google trad.

Au lieu de ça tu fais certes des chapitres qui sont "fait" mais que les gens lisent juste parce qu'il sont fait.
Je trouve dommage que tu ne t'intègre pas à la communauté du scantrad actuelle alors que des tonnes de team t'auraient volontiers formés au vu de ta motivation.

Chouwp (Co-Fondateur et Co-Chef de la Kiseki Scantrad)
 

Users who are viewing this thread

Top