Stew probably in the sense that it's 'fulfilling'/'some good fucking food'. As far as I'm aware food comparisons from being happy about a pair are not rare in JP yuri circles
Stew probably in the sense that it's 'fulfilling'/'some good fucking food'. As far as I'm aware food comparisons from being happy about a pair are not rare in JP yuri circles
I know it's a bit late but I think it was more likely a slang(?) for situations. Stew is シチュー (shichū), while situation can be said シチュエーション (shichuēshon). So yeah, the extension isn't on the same letter but I think it makes more sense