The Rise of the Unemployed Wise Man - Ch. 33

Joined
Aug 15, 2020
Messages
57
Hey, guy that uploaded this. Sorry there are so many shitdicks in the comments who insulted you for putting out free content for them. The rest of us do appreciate your work, it gives up joy. Why else would so many of us be here if that wasn't obviously the case? Thank you for your work on this and future translations, in any form they may come.


and ngl I personally thought that begone thot was kinda funny in an unexpected way
 
Supporter
Joined
Aug 24, 2018
Messages
2,028
I had not cried for the "begone thot" but I like this one better tbh. Having that as a credit page would be cool thou.
Thanks for the chapter!
 
Fed-Kun's army
Joined
Dec 2, 2018
Messages
253
palp.jpg
 
Aggregator gang
Joined
Apr 18, 2018
Messages
1,755
Awwww 😕 Why you do that..... You guys didn't have to abide to some sht t ers.

Just ignore the toxic people.
 
Fed-Kun's army
Joined
Jan 2, 2019
Messages
57
no one actually got that upset at a single line in a single panel did they
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 18, 2018
Messages
17,882
I must be going senile; I could have sworn I've already read this chapter and even written a comment on it earlier, but apparently not.
 
Member
Joined
May 24, 2019
Messages
652
You all not going senile, it's just the previous upload was not by this team I think, and got deleted.
 
Joined
Jun 4, 2019
Messages
20
I thought the previous version was funnier, albeit probably not as true to the original work
 
Active member
Joined
Jan 20, 2018
Messages
183
I respect all of the efforts the translators put in (regardless) so I don't feel "entitled" to anything and am grateful for their work; that said, I also respect having accuracy and a consistent tone in the translations, so thanks for the fix that now mirrors the original Japanese.

To those who seem to think that readers should be happy with whatever they get as it's free: while that may be true in one way, I can't really see the point in translating or reading manga that is deliberately mistranslated (unless this is stated up front so everyone knows what they are getting into). Taking this attitude to the extreme, you could have the translator putting in "So... This d*** ain't gonna suck itself!" in the dialogue box of the most moving part of a great manga which had been seriously translated up to that point.

Surely the translators are doing this to spread enjoyment of the manga they also like, right? Part of why they do this also has to be the pride they take in their translations. I'm sure they just wanted to give the readers a laugh, but by suddenly inserting a meme they broke the tone the manga had had up to that point and that would have brought a lot of readers out of the story. As others have said, as a bonus panel at the end it would have been funny and no one would have been confused or complained. Live and learn, I guess. When you try to achieve something there are bound to be some misjudgments and mistakes. That comes of trying to do anything rather than just sitting on your ass.

The funny thing is, if there were never any criticisms and translators got equal praise for putting out crap or screwing around instead of putting out quality work I'm betting many of the the hard-working translators who do their best to put out good work would feel unappreciated, get jaded, and would end up packing it in.
 
Dex-chan lover
Joined
Apr 20, 2018
Messages
991
it was only 1 line of a joke(?) in just 1 panel on a page and people "democracy" it, it's not even the wrong context lol
 
Dex-chan lover
Joined
Jun 21, 2018
Messages
742
Come on, I thought that the "BEGONE THOT" line was funny. Oh well.

Still, thank you for your hard work.
 

Users who are viewing this thread

Top