Let's consider the complaint as a critics to improvement shall we??
The Guild is already doing great, and they also accept the critics..
So u guys non-"The Guild" members should tone it down..
But honestly, for me a whole point in scanlations quality is leaning only towards translation of the text.. I accept any kind of redrawing/typesetting qualities, it's unbearable to be picky about this when I didn't even give any efforts..
So if The Guild give a sound translation to english then it's already a great works for me personally..
And I saw that in this chapter (with all the tidbits of original korean names, continuity in conversations bubbles, etc) so kudos to The Guild 😍