The Strongest Savior's Second Chance - Vol. 3 Ch. 18

Joined
Oct 11, 2020
Messages
10
Is the consistent use of names instead of saying "you" a translation choice or some kind of cultural thing I'm unaware of? It's really off-putting in the last few chapters when they're having a conversation and constantly saying "Irene helped me" or "Irene's life is in danger" when they're directly talking to one another. The worst offender was this chapter and it was just really jarring. "I know Tina has grown a lot since then. I believe in Tina. Tina can believe in me." Is it just me that finds this weird? Oh well, end of rant.
 
Joined
Dec 12, 2020
Messages
8
And that does it, dropped. I cannot stand the whole with the power of my friends by my side thing. Its so lame and annoying. I was really hoping this would be good too cause it seemed like a good premise.
 
Contributor
Joined
Jan 18, 2018
Messages
3,644
That went from serious-faced survival story to shounen jump cheese in so few pages, I don't even.

...both are fine but this whiplash is too much. XD
 
Dex-chan lover
Joined
Dec 10, 2018
Messages
5,373
Damn, unironically using nakama powers. This villain will be destroyed on the atomic level
 
Member
Joined
Jan 29, 2019
Messages
263
"the power of friendship" holy shit the memes really do write themselves. this level of UNironic cringe in 2020 in a manga. fucking lmao
 
Double-page supporter
Joined
Mar 17, 2019
Messages
938
Uhh, Mc-kun, this looks more like the power of compounded buffs. If you want to call that friendship power, well, you do you.
 
Member
Joined
Nov 1, 2018
Messages
30
@cc12138030 it is indeed a cultural/linguistic thing - IIRC in Japanese using various forms of 'you' (ex. omae, teme) is more rude/informal compared to referring to someone by their name (i.e. so-and-so-san) even in a one on one conversation.
 

Users who are viewing this thread

Top