Welp, don't expect a good translation. It's possible to follow the story, but be ready for some mental gymnastics to understand who's talking, who's doing what, etc... as "I", "you", "he", "she", "they"... are used interchangeably, as typical from a translation done from on contextual language without referring to the actual context (ie the pictures). Either they run the text through a mtl, or they send text files only to someone to translate, but no one care to check if it makes sense when pasting the result in the speech bubbles.