Toukago ni Menhera ni Naru Gyaru - Vol. 1 Ch. 9 - Day 9

Dex-chan lover
Joined
May 18, 2019
Messages
3,748
I thought the word チカン was slang for penis
brother
there's an entire genre called chikan. that's why train cars for exclusive female use are a thing in JP as well.
this time it's fortunate your censorship coincidentally is the accurate translation. but it's better to never do that again. it's a slippery slope to shitty localization.
 
Group Leader
Joined
Mar 26, 2023
Messages
64
brother
there's an entire genre called chikan
You are right I should have been more aware. That being said the translation I use as a base had already gotten it right. When I went back and double checked everything to make sure my proofreading was accurate I misread the japanese, but didn't change the dialogue since it was good as is. My proofreading has been extremely sloppy, and haphazard so I won't release the next chapters until I'm sure they are accurate.
 
Last edited:
Dex-chan lover
Joined
Feb 9, 2023
Messages
3,490
Awww shes feelin dem loves
Thanks for the translation as always pokebat! Stay safe out there m8
 
Contributor
Joined
Jan 21, 2018
Messages
5,308
Maybe she doesn't realize it yet, but she's clearly falling in love. Her man's efforts have begun bear fruit.
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 26, 2018
Messages
3,527
I just double checked I got the Japanese wrong, I thought the word チカン was slang for penis when it's actually closer to molested

The line being "よく私チカンに会うけど"

So I thought it was
"Usually I’d get dicks rubbed in on me"

Which in my defense is something that did happen to a different character in this same universe
I'm baffled by how routine this is.
 
Banned
Joined
Jun 23, 2020
Messages
838
The line "Usually I'd get molested when it's like this." was changed from the raws because she actually describes what happened. I figured it would ruin an otherwise wholesome chapter.
thats not your decision to make, we want translation not localization.
It would be better to leave it as what the mangaka wants to express rather than what you want the character to say.

Please upload an uncensored version, because people generally dont want to read censored stuff.
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 7, 2020
Messages
471
"Men are disgusting and they only want one thing"

What men really want:
cTJUVT8.png
 
Group Leader
Joined
Mar 26, 2023
Messages
64
thats not your decision to make, we want translation not localization.
It would be better to leave it as what the mangaka wants to express rather than what you want the character to say.

Please upload an uncensored version, because people generally dont want to read censored stuff.
If you'd actually had read the other comments in this thread you'd know that what I put was the accurate translation and I had just misunderstood the Japanese
 
Dex-chan lover
Joined
May 18, 2019
Messages
3,748
"Men are disgusting and they only want one thing"

What men really want:
cTJUVT8.png
I want dark mode, not getting blinded by my phone at 2 a.m.

You are right I should have been more aware. That being said the translation I use as a base had already gotten it right. When I went back and double checked everything to make sure my proofreading was accurate I misread the japanese, but didn't change the dialogue since it was good as is. My proofreading has been extremely sloppy, and haphazard so I won't release the next chapters until I'm sure they are accurate.
Well, just take your time and take care not being burnt out with how frequent your recent uploads have been.
 
Dex-chan lover
Joined
May 13, 2020
Messages
446
Bruh wtf this 'usually i'd get molested' shit, Japan is really fucked up sometimes
 
Member
Joined
Oct 15, 2024
Messages
75
third page literally is the same for all the people, we r having a dumb smile on us while waiting those messages.
 

Users who are viewing this thread

Top