Uchi no Seiso-kei Iinchou ga Katsute Chuunibyou Idol datta Koto o Ore Dake ga Shitteiru. - Vol. 1 Ch. 2 - Identity

Dex-chan lover
Joined
Jan 20, 2025
Messages
2,896
she really cute in tsundere mode :meguu: and very beautiful when she is serious

YW22wD1.png
BUQW4mx.png
Wq9C4l8.png

my-dress-up-doll-my-dress-up-doll-season-2.gif
0a0ccdd552cda1374be39b7ee4f1d0084e49174cv2_hq.jpg


thank you for translating
 
Group Leader
Joined
Sep 14, 2025
Messages
60
With all due respect, this translation is horrid
With all due respect, we took your comment into consideration and cross-checked everything, and found no fault. However, if you would like to point out specific issues, you can open a ticket on our Discord server, and we will work on them so that you won’t be disappointed next time.
 
Aggregator gang
Joined
Jul 3, 2018
Messages
40
Page 17, middle right panel, missing "out" at the end of the sentence?

With all due respect, this translation is horrid
I don't entirely agree. I compared the raw, the Chinese translation, and this translation. There's nothing wrong with the translation and everything is readable, it's just that the dialogue doesn't flow very well, like they translated it one text bubble at a time without considering the context.

Oh and the formatting is really bad at times. Try to shrink the font size a little and leave some white space.
 
Group Leader
Joined
Sep 14, 2025
Messages
60
Page 17, middle right panel, missing "out" at the end of the sentence?


I don't entirely agree. I compared the raw, the Chinese translation, and this translation. There's nothing wrong with the translation and everything is readable, it's just that the dialogue doesn't flow very well, like they translated it one text bubble at a time without considering the context.

Oh and the formatting is really bad at times. Try to shrink the font size a little and leave some white space.
Page 17 has been fixed and updated in the chapter. Regarding the translation, there’s nothing wrong with the context—we just followed the original Japanese. However, we’ll take this into consideration next time as well. As for the font size, we tried to match it with the original Japanese bubble fonts, but we’ll work on improving that in the future chapters too.

Thank you for your support!
 
Dex-chan lover
Joined
Jun 13, 2018
Messages
791
Personally I thought you did a fine enough job on the translation, maybe just one panel where the left and right speech bubble were flipped from what you'd normally expect, but also I might have dreamt that whole part. I liked using the "royal we" as a localization for what I assume is 我輩 or something.
 
Member
Joined
Jan 28, 2024
Messages
4
Page 17 has been fixed and updated in the chapter. Regarding the translation, there’s nothing wrong with the context—we just followed the original Japanese. However, we’ll take this into consideration next time as well. As for the font size, we tried to match it with the original Japanese bubble fonts, but we’ll work on improving that in the future chapters too.

Thank you for your support!
I would also like to add page 25 where in my opinion the bottom panel's two top text bubbles' text should be swapped as it doesn't fit the flow.
 
Dex-chan lover
Joined
Mar 19, 2019
Messages
593
Thanks for the TL.

Interesting read. A little convoluted with STUCO being the req to "break the contract" but I do like the setup of a once confident chuuni "reduced" to introversion, but needing that extroversion again for the sake of her goal.
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 22, 2018
Messages
354
Feels like a chuuni school or chuuni agency. Student Council -> Political and Financial Elite? It'd make for a nice gag if that was truly not the case, but it'll be fine if it's not.

The psychological damage analogies are great, the grating and tabasco sauce killed me. Tyvm for the scanlation, this has been a fun read so far. :bocchiwave:
 
Double-page supporter
Joined
Dec 30, 2023
Messages
67
This manga seems pretty good. It's either going to be about making her comfortable being chunni again or helping her get away from it.
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 10, 2023
Messages
984
Tbh, i dont think the translation is an issue, more so it being a novel adaptation and clearly the ones adapting the work dont want to cut dialogue for a plot that's already kinda iffy what with how much info was just dumped in chapter 2, holy.
 

Users who are viewing this thread

Top