Obrigado pelo scanlating! Eu não costumo a ler em português, mas estou lendo está série por vocês e tradução está super agradável. Muito bom! Em geral achei as expressões que vocês utilizaram bastante apropriadas, embora eu tenha estranhado um pouco "contador de feijões". Talvez seja apenas eu que não esteja habituado, mas geralmente se usa apenas "contador" para o que seria um "bean counter", né? Se bem que a menção de feijões é necessária para o comentário sobre setsubun... Realmente, uma boa tradução não é um trabalho fácil. Mesmo esse "defeito" não é um defeito. Parabéns!
Ah, e há uma caixa de lorem ipsum perdida no painel inferior direito da página 4.