Great work as always, thanks for the chapter.
Minor nitpicks, page 16 it would be better to add the word "des" in front of "conséquences" for better flow while switching languages mid sentence.
And page 17 it should be "rentre" instead of "rentrer". Rentrer is the "infinitif" tense, but he's using the "imperatif" tense, so it's a 50/50 between tu ("rentre") or vous ("rentrez") depending on context. Since the principal used the "tu" during all the exchanges with zetton, it should be "rentre".