This is my first translation and chinese is a very hard language 😅Really enjoyed this. A little confusing, but the ending gave me a good laugh thanks for the translation!
I did it mainly because I wanted to read it 🙃 I'm glad you enjoyed this!Thanks for the translation!!
De nada! Me diverti muito fazendo isso e consegui ler o mangá antes de todo mundo que só lê em inglês 🤫 Eu realmente queria que todos pudessem lê-lo (afinal, o inglês é o idioma mais falado no mundo).Obrigado pela tradução!!!
Thanks for the peak keep it upThis is my first translation and chinese is a very hard language 😅
(I'm not even a native English speaker, but that doesn't matter)
I'm glad you enjoyed it either eay 😊
You ripped my polish tl you liar, you didn't even bother editing polish sfx.This is my first translation and chinese is a very hard language 😅
(I'm not even a native English speaker, but that doesn't matter)
I'm glad you enjoyed it either eay 😊
I used it as base cuz it was easier to clean, but the translation is form the chinese original, read it and you'll see.You ripped my polish tl you liar, you didn't even bother editing polish sfx.
Nie pierdol mi tu kurwa głupot, to jest przetłumaczone wprost z polskiego, nawet polskie idiomy które wstawiłam żeby czytało się po polsku wygodniej są na chama przełożone jeden do jednego. Po chuj kłamiesz i brniesz w to? Co ci było łatwiej czyścić? Tekst na białym tle? Weź nie rób sobie ze mnie jaj xDI used it as base cuz it was easier to clean, but the translation is form the chinese original, read it and you'll see.
i remember shepherd saying that that line was just a reference to this workI wonder if this is like what what's her name said at the top of ch 90 of "the intern bullied me again!" Aka The authors other work, here's what she said
"the movie is a crime drama, that follows a legendary thief who leaves the underworld, and puts her skills to use helping the police track down other criminals"
HAZZZAH, I KNEW ITi remember shepherd saying that that line was just a reference to this work
Yes, the polish alphabet is also based in latin, so its sizes and spaces are less difficult to adjust for english text, while in chinese a full sentence can be written with 3 hanzi. Also I don't know what do you mean with polsih idioms.Nie pierdol mi tu kurwa głupot, to jest przetłumaczone wprost z polskiego, nawet polskie idiomy które wstawiłam żeby czytało się po polsku wygodniej są na chama przełożone jeden do jednego. Po chuj kłamiesz i brniesz w to? Co ci było łatwiej czyścić? Tekst na białym tle? Weź nie rób sobie ze mnie jaj xD