Yoriko from Hannari Girori - Vol. 3 Ch. 29 - Yoriko-san & Antiques

Dex-chan lover
Joined
Jan 20, 2018
Messages
3,025
Time and time again I keep repeating: it's fine to put sfx translation on the fields without redrawing, it's fine to not translate sfx at all. But please don't leave out-of-bubble text untranslated. At page 2 she says "plastic" in the last frame. If it's hard to redraw, put translation on the fields, as with sfx'es.
In other aspects, it's alright, I guess. This manga is difficult to translate, 1 chapter per year is not bad. In 50 years it's going to be finished, which is nice.
This chapter's mc was funny, I like such guys. Me too I like cheap trash more than those weird and crude antiques, it's functional when it's not totally flimsy, and it's more often than not is pleasant to the eye.
Also, goddess legs
 
Dex-chan lover
Joined
Jun 8, 2019
Messages
97
Thanks for picking this up, and including the notes at the end
Above & beyond!
 
Member
Joined
Dec 28, 2024
Messages
3
Time and time again I keep repeating: it's fine to put sfx translation on the fields without redrawing, it's fine to not translate sfx at all. But please don't leave out-of-bubble text untranslated. At page 2 she says "plastic" in the last frame. If it's hard to redraw, put translation on the fields, as with sfx'es.
In other aspects, it's alright, I guess. This manga is difficult to translate, 1 chapter per year is not bad. In 50 years it's going to be finished, which is nice.
This chapter's mc was funny, I like such guys. Me too I like cheap trash more than those weird and crude antiques, it's functional when it's not totally flimsy, and it's more often than not is pleasant to the eye.
Also, goddess legs
Thanks for catching that, it's been fixed. No need for the passive aggressive comments.
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 20, 2018
Messages
3,025
Thanks for catching that, it's been fixed. No need for the passive aggressive comments.
Relax, man. It's not directed specifically at you. More like, at everyone who've worked at this series in the past and who would potentially be after you in the future. Though I don't mind if you complete translation of this on your own
 

Users who are viewing this thread

Top