Yuiitsu Muni no Saikyou Tamer: Koku no Subete no Guild de Monzenbarai sareta kara, Takoku ni Itte Slow Life Shimasu - Ch. 1

Dex-chan lover
Joined
Dec 25, 2019
Messages
3,844
This is ass. I made it 8 pages in before I realized that the plot feels like it was written by a 10-year old and the translation is almost worse than MTL because it's almost good, but filled with enough distracting errors in it that it slows down my reading and forces me to pay way more attention than should be necessary.

Also it's now 11 months without an update from the one and only group that ever worked on it so it could be dead.

I just can't recommend anyone getting invested in this junk.
 
Dex-chan lover
Joined
Aug 16, 2023
Messages
347
This is ass. I made it 8 pages in before I realized that the plot feels like it was written by a 10-year old and the translation is almost worse than MTL because it's almost good, but filled with enough distracting errors in it that it slows down my reading and forces me to pay way more attention than should be necessary.

Also it's now 11 months without an update from the one and only group that ever worked on it so it could be dead.

I just can't recommend anyone getting invested in this junk.
Genuinely thought there would be more comments about the grammar and spelling.

We appreciate the attempt but it needs to be sent to a proofreader. This needs work.
 
Dex-chan lover
Joined
Dec 25, 2019
Messages
3,844
Genuinely thought there would be more comments about the grammar and spelling.

We appreciate the attempt but it needs to be sent to a proofreader. This needs work.

Most of the time I don't even bother criticizing terrible grammar/spelling/proofreading unless we're approaching "reading this makes me feel like I'm having a stroke" levels of bad. Because unfortunately there are a lot of people who just weirdly white knight for shoddy translator groups, shouting down criticism of bad grammar or spelling with either "if you don't like it then let's see you do better." or "you're getting this for free and it's not so bad that it's impossible to read, so just shut up and be grateful."

Usually with either excuse being poorly written and full of spelling errors.

I really miss the days when we had competent groups putting in good work to craft a translation with care and attention. Not just MTL-slop AI-redraw beggar groups that shove the raw pages through some shoddy web-based cleanup/translation tools, slap some watermarks on it, upload it around the internet, then put their hands out for compensation. I do appreciate more series getting attention than ever before, but it's hard when the quality suffers for it. And that quite possibly the increased attention and whole pay issue is maybe part of what has attracted a publisher crackdown and will likely eventually drive the scanlation community entirely underground at some point in the near(ish) future.
 
Dex-chan lover
Joined
Aug 16, 2023
Messages
347
Most of the time I don't even bother criticizing terrible grammar/spelling/proofreading unless we're approaching "reading this makes me feel like I'm having a stroke" levels of bad. Because unfortunately there are a lot of people who just weirdly white knight for shoddy translator groups, shouting down criticism of bad grammar or spelling with either "if you don't like it then let's see you do better." or "you're getting this for free and it's not so bad that it's impossible to read, so just shut up and be grateful."

Usually with either excuse being poorly written and full of spelling errors.

I really miss the days when we had competent groups putting in good work to craft a translation with care and attention. Not just MTL-slop AI-redraw beggar groups that shove the raw pages through some shoddy web-based cleanup/translation tools, slap some watermarks on it, upload it around the internet, then put their hands out for compensation. I do appreciate more series getting attention than ever before, but it's hard when the quality suffers for it. And that quite possibly the increased attention and whole pay issue is maybe part of what has attracted a publisher crackdown and will likely eventually drive the scanlation community entirely underground at some point in the near(ish) future.
I'm now caught up and it looks like the scanlator did improve or send to a proofreader for the other chapters.
 

Users who are viewing this thread

Top