@AbyssalMonkey Even if the manga skipped several lines, my issue is not with that (well, it is contributing, but that is more of a "what could have been" than "what is"), but rather that the way everything is phrased makes it disjointed. Even if only that specific line is changed, it could be improved a lot to signify she is the cause (which is why I decided to use it as the example as opposed to the convos that left me nonplussed and confused, despite knowing there was a note at end saying you should read the ln).
A simple "you think [to signify it is his actual thoughts] she [to give a target] heals you" instead of "what is healing you", or even simpler, "she [again, target] soothes your emotional scars" (this time, doesnt state its his opinion. The strikethrough part can be skipped as it is implicit, although it really shouldn't be done unless out of space) would have given the inn-keeper character enough info to draw the conclusions she draws, without adding a single new line to the dialog.
Or if you want to use the thing japanese language sometimes have, where they skip most parts of the sentence for brevity thinking ppl know the context (not a good thing to do, but it happens. mostly in romcoms to make fake confessions), the target could be skipped if it is worded along the lines of "soothing." (single word) or "Your emotional scars are being healed by this exchange" (if you want to retain conveying that she is reading his mind). Main difference is that its not a question, and instead more of a statement made while looking at the "this" in question (or in some other way using body language to signify).
However, as he later says she listens to his thoughts, as long as she makes it a statement (as opposed to a question) with body language to signify the cause (inn girl), it would work better (although still be disjointed enough that inn girl has to have a sixth sense). The fact that it is a question is the main issue messing up the context.
Ideally though, more than one line would be changed (and if its the mangaka, lines added), because as is - or even with the changes I discussed - it would read like people talking past each other and making conclusions with little to base them on. Little is however better than nothing.
Not to mention this was far from the only convo where characters talks as if more was said than was, not to mention the ones where nothing makes sense even from a readers perspective. I still remember one of the earlier chapters had something weird about yumins, and how hunting beasts for a living doesnt qualify him to hunt animals.