That's actually pretty similar to what was going on in Germanic tribes (circa V-VIII centuries?) and Kievan Rus (circa X-XI centuries?) when they were "taught" Christianity from what I remember. Now, in usual internet forum manner, I have not bothered to actually fact check this before posting and all of this is based on knowledge I received orally in uni years ago, but I'm pretty sure Old High German did not have a proper script before Christianity that everyone could read (they did have runic scripts but not everyone knew them I think), so when Christians came with their Big Fat Ass Book™ and forced everyone to be familiar with it, they had camps just like these where they would read Latin texts and retell them in Old High German. Similar stuff in Rus, they had entire "offices" where they had chains of monastery scribes, first one reading texts out in Latin, another translating that to something like Greek or something, and then that being translated into Slavonic.
What I'm saying is that, depending on how they explain the whole infrastructure of their "translating" works, this is not very far off from reality.
EDIT: You know what, this stuff is interesting enough that I'm gonna go ahead and actually look that up a bit and see if I'm talking shit and/or massively messed up the facts.
EDIT 2: Okay, after a quick fact checking session:
First of all, I massively oversimplified what happened in Germanic tribes. They did use various runic scripts before Christianity, and it was Christianity that led to their transition to Latin script, and most earliest surviving works written in Latin Old High German are Christian in nature. They didn't necessarily have "camps" like I alluded to where they just sat around listening to "translations" of the Bible, but of course they couldn't just instantly start reading Latin either, so in some form or another they did have some people explain the contents of the Latin texts to them in their language.
About Rus, I missed the dates super badly and I think I'm thinking of Maximus the Greek who was sent to Moscow from Byzantine in the 16th century to translate the Book of Psalms and then got stuck there translating lots of other stuff. Couldn't find many references to that "Latin to Greek to Russian" chain of translation, but I SWEAR that's how our professor told us the story.