Isn't that his wife?Of course my mom would like something like that
The bubble is only kinda pointing in the right direction for sure, but it's pointing at Masaki still.Isn't that his wife?
Isn't that his wife?
Nah you guys are right. I went back and looked at the dialogue and it is from the dad's perspective, I will fix this soon. Guess this is what happens when you work on TL late at night.I guess something that is lost in translation. For example in Vietnam, married couple would refer to each other as their respective role (mom, dad) when among their kids. I guess it is the same situation in Japan.
Or it could be the dialogue bubble actually points to the daughter instead.
I understand your point (my country do that too), but the issue will still stand for the word 'my'. If it's 'Of course, mother would like that', it'll fall under the case you mentioned; with 'my' it can only means his mother and nothing else.I guess something that is lost in translation. For example in Vietnam, married couple would refer to each other as their respective role (mom, dad) when among their kids. I guess it is the same situation in Japan.
Or it could be the dialogue bubble actually points to the daughter instead.
I'd be disappointed if that's not the case.Now I am curious, if the house was specifically built to accommodate the mom, does that mean there are like trap doors and stuff for her to do ninja things?