Shouldn't it be "disciplining" and not "correcting"? Correcting is for telling someone they're wrong about math or something. Disciplining is when you teach someone to obey.
The original word is neither, it's わからせ
or to set someone straight, make them understand what's right, etc..
"discipline" in sexual contexts has a specific word in Japanese (調教) that is not present here so I did not want to use it, as it can appear later.
Meanwhile "correction" is widely used in the hentai community for these situations specifically (particularly in the mesugaki genre), so I ended up defaulting to it so as to not make my life harder. I did have other translations at first (initial one I had was "put them in their place" but it was just too long I felt) but I wanted to use a single word.
I also suspect this lady is gonna get "corrected" later so I'm preemptively making the choice in lieu of that.
But "correct" also has the meaning of "scold", "punish" and "reform" in English fyi, it's not just for correcting mistakes in tests. So even ignoring everything else it still applies.