Listen, if it upsets you that much, don't read these translations. Wait for PersonalistX to come back with more chapters.
Put more politely, the easy counter to this is that translations don't exist in a vacuum but as part of the community at large. If a majority of the audience is apparently content to read a bad translation, why should PersonalistX or anyone else have any incentive to do their own translation over the top?
Yes, translating should ideally be a labour of love rather than a way to get attention, but it's still demoralizing to put in effort and watch an audience just walk off and pick up an inferior product that was done more quickly. It's easy to find examples across this site where MTL snipes have discouraged legit groups from continuing on with their translations. It lowers the standards of the site as a whole and makes the experience worse for the end user.
'Don't read it' doesn't work on a majority of users and also doesn't take away that bad feeling of 'why the fuck am I doing this then' - and while that has always been an issue with groups fighting each other from time to time MTL has made it infinitely easier to feel that way.