Recent content by ari_6

  1. A

    Watashi Datte Seishun Shitai Desu yo, Hontou wa. - Vol. 1 Ch. 1

    Japanese high school girls indeed don’t speak English.
  2. A

    Kimi no Kureru Mazui Ame - Vol. 1 Ch. 8 - Tidal Force

    For those confused: I’m pretty sure this is about menstruation.
  3. A

    Only Show Yourself to Me - Ch. 6

    Yeah, one more chapter and a chapter-length extra.
  4. A

    Hana Monogatari - Vol. 2 Ch. 7

    I changed it because it used to say something like “to cope with the death of her husband” which honestly annoyed me so much; she doesn’t grieve in the slightest for him, and it’s quite clear that his death was a relief. It’s better now than it was; but I’m open to changing it further. The one...
  5. A

    Warning! Beware of the Dog - Vol. 1 Ch. 17 - Miss Spade

    By Eris I wish that actually worked. Spoiler: MTLers don’t care. They’ll snipe you regardless.
  6. A

    Ano Koro no Watashi e.

    It is actually a series for what it’s worth. This “oneshot” is just a bunch of chapters that were combined together. The author said they plan to draw more, though there haven’t been updates since February.
  7. A

    Gyaru Maid to Akuyaku Reijou ~Ojou-sama no Happy End shika Katan!~ - Ch. 6 - Estelle-chan's School Life

    Plain sans-serif fonts are probably preferable to this, but as it happens they don’t often look great in a manga context. One should aim, in general, for a more handwritten look.
  8. A

    Gyaru Maid to Akuyaku Reijou ~Ojou-sama no Happy End shika Katan!~ - Ch. 6 - Estelle-chan's School Life

    Comic sans isn’t great. It’s not terrible, but it’s not that aesthetically pleasing and is cliché to even an untrained eye. There is a wealth of options for normal dialogue fonts; common choices include Chinacat, Victory Speech (Lower), Wild Words (Lower), Suplexmentary Comic NC, Clementine, and...
  9. A

    Gyaru Maid to Akuyaku Reijou ~Ojou-sama no Happy End shika Katan!~ - Ch. 6 - Estelle-chan's School Life

    That’s not how to typeset. Using different fonts for different characters is one of the most common mistakes for beginner typesetters to make. You’ll notice that published manga almost never does this. Instead, one uses fonts for the different purposes of text in the story. One main font for...
  10. A

    Kono Sankaku Love Come wa Shiawase ni Naru Gimu ga Aru. - Vol. 2 Ch. 7

    to @KxPlayer: if you didn’t know, someone who’s very good at translation has already translated this volume, which you can find here: https://safe.yuri-project.net/src/This Love Triangle has a Duty To be Happy Vol02.txt. This may be helpful for future chapters.
  11. A

    Hanamonogatari - Vol. 1 Ch. 4

    Unfortunately it was axed due to tension between the author wanting yuri and the editor not wanting yuri, so the ending is rushed. But we can still look forward to it :D
  12. A

    I Snipe MTL

    Thank you for your service 💯
  13. A

    A Song of Singing - Ch. 6 - The Best One-Sided Love (Part 1)

    https://www.mediafire.com/file/ccakdzig1nvstau/Utakata_no_uta.zip/file
  14. A

    A Song of Singing - Ch. 6 - The Best One-Sided Love (Part 1)

    That’s a mistake, it’s definitely completed publication (I believe in 2020). Annoyingly I didn’t make the entry 😅… I won’t spoil whether it’s a tragedy yet :P
  15. A

    A Song of Singing - Ch. 5 - What's Not Known

    When editing, I take as many things as possible into account. I don’t think it’ll be productive to engage with this point: I read a lot of manga, I speak English, and this is what I think is the most readable option. You’re free to disagree, but I won’t listen to you unless it’s reasonably...
Top