Isn't her name Kiyoka instead of Kyoka? The name is written as 清夏 and 清 is read as Kiyo instead of Kyo.
The furigana having the よ looking smaller is kinda confusing tho.
I'm sure there's a lot of words that is a better translation for 怪異 instead of "weird". But the translated title still reflects the nature of this comic anyway...
It's been so long I thought this was getting dropped.
I wonder if the serialized version is drastically different with the pixiv one. I've read all the raws available in pixiv, so I wonder if the published one gets a different ending or something...