I don't think changing the subject of the conversation from military units in the samurai manga Otonashi offered to lend to Takasugi, to Power Rangers, really helps with translating the joke when you're making the change to use the word "formation" as a misunderstanding for "position." Just as...
Regarding the TL notes, I found "winpnet" which means "having a venereal disease," in which case I imagine it's a mistranslation on the part of the author.
Haven't seriously worked on this until this month. Not really expecting to be done by the end of the month but hopefully I get most of the way there.
Current status of Nora's Ark:
Chapter 1
29/29 Scanned
29/29 Cleaned
2/29 Translated
0/29 Typeset
Chapter 2
27/27 Scanned
27/27 Cleaned
1/27...