Especially when official titles are censored for the dumbest reasons. I don't want to see "Chained Soldier" as the title for "Mato Seihei no Slave" because of oversensitive Americans (especially dumb in this specific case because the first page of most chapters will have giant typography of the...
I wasn't happy to see the switch of protagonist, but at least it's not a clueless one and we spend 50 chapters until he realizes and gets to the real conflict.
Japan's conviction rate is about the same (very slightly lower even) than that of the US when measured the same way. It's an old myth that Japan almost always gets a conviction, in reality a lot of cases simply don't go to trial but those are not considered in the calculation of the conviction rate.
Why does the title change 'konbini' to 'conbini'? It's not a translation since 'conbini' isn't an English word, but it also doesn't leave the word as-is, why change a letter?