Search results

  1. V

    Realist Maou Niyoru Seiiki Naki Isekai Kaikaku - Vol. 3 Ch. 15

    Columbus rule number 2: Double Tap. Gotta follow that when dealing with undead.
  2. V

    Henkyou no Roukishi: Bard Loen - Vol. 4 Ch. 22 - Grilled Black Lobsters

    There is no free lunch. No free lobsters either.
  3. V

    Q.E.D. iff - Vol. 11 Ch. 22 - The Drowning Bird

    Another commentary on Japan’s prosecutors. LoL.
  4. V

    Saikyou no Shokugyou wa Yuusha Demo Kenja Demo Naku Kanteishi (Kari) Rashii Desu yo? - Ch. 24

    They arrived at the 5th floor...this is so important they said it twice!
  5. V

    Henjo - Hen na Joshi Kousei Amaguri Senko - Vol. 15 Ch. 95

    Obviously the TL needs to create a time machine and get raws from the future. ;)
  6. V

    Otaku ni Koi wa Muzukashii - Vol. 8 Ch. 59

    LoL @ Narumi inflicting self damage. Puyo-Puyo 😂
  7. V

    Fiancée Be Chosen by the Ring - Vol. 2 Ch. 8 - An Evening Party for Two

    A quick google search will tell you that some red wines with higher tannin content can foam. Also it can foam if it’s still fermenting. But yeah, they are probably talking about a sparkling white wine.
  8. V

    Shoukan sareta Kenja wa Isekai wo Yuku ~Saikyou nano wa Fuyou Zaiko no Item deshita~ - Vol. 2 Ch. 5

    I remember as a healer on early MMORPGs...from early to mid-level, if no one dies in the party, the healer is a leeching ba*tard, and when someone dies, it’s the healer’s fault, even if it’s the low level fighter pulling an aggro train at least 10 levels above him. Though on L2, me and my...
  9. V

    Darenidemo Dekiru Kage Kara Tasukeru Mao Tobatsu - Vol. 2 Ch. 9

    *pats head* now get back to work!
  10. V

    Sewayaki Kitsune no Senko-san - Vol. 8 Ch. 57

    Methinks a kidnapping joke is incoming.
  11. V

    Isekai Cheat Kaitakuki - Vol. 1 Ch. 2 - Soap, Magic Glasses, And Onii-sama

    Let’s just take the 2nd translation result of 義妹 and run with it :p Just take it and go. To be fair...Japanese does have exact phrases for in-laws, step- and adoptive relations. But my understanding is that colloquially people just use the shortened version of Giri-no- (giri-no-Mai becomes...
  12. V

    Isekai Cheat Kaitakuki - Vol. 1 Ch. 2 - Soap, Magic Glasses, And Onii-sama

    I think someone just took the first translation of Giri 義理 (and their gi- variants like Gimai, Gibo) as in-law and ran with it. A proper translation would probably “by-law” or “by ceremony” (or more literally, by obligation). Gibo 義母 for example is recognized as stepmother, mother-in-law and...
  13. V

    The World is Full of Monsters, So I Want to Live as I Wish - Vol. 3 Ch. 11 - Fear of Death

    “Everybody come and play, throw every last care away, let’s go to the mall, today!”~
  14. V

    Tensei Kizoku no Isekai Boukenroku ~Jichou wo Shiranai Kamigami no Shito~ - Vol. 5 Ch. 23

    *in an offensive accent* “Just take it, and go.”
  15. V

    Ryuu to Yuusha to Haitatsunin - Vol. 2 Ch. 14 - Order, Chaos, and Reemployment

    If there were no laws, there’d the no crime, thus no criminals....huh?
  16. V

    Hokago wa Kissaten De - Vol. 2 Ch. 12 - Christmas

    Momoyama no Momoyama
Top