@Tamerlane Yea it did really seem out of place. I think I remember him being very upfront about lewd stuff before, but this was just wildly too far and it doesn't feel like it fits the character at all.
I knew it was gonna be a girl the entire time so I was trying to think of a way the translators could have referred to the demon king without it being (even more) obvious what was coming.
I haven't looked at the raws so i'm not sure if it's the case here, but I know that often in situations like...
What does "unlock code" at the bottom of the credits page mean? I think it's 25955, but I have no clue what it's supposed to unlock.
and I doubt it's a nuke code for a really old fate doujin
Edit: Ah, I see, I missed the second 2. Makes sense now.
The start was rough. The girl who was trying to help him got lumped in with everyone else, even though the only reason her interjection did nothing was because MC refused to grab the helping hand she offered.
LHTranslations' TL quality varies wildly sometimes. I've noticed it before, but this is the most blatant I've ever seen.
The translator is the same for chapters 2, 2.2, and 3, so it has to be on the proofreading/QC end. Both of those positions changed from chapter 2.2 to 3.
I want a anime of this so badly.
Now that Naga got it's anime announcement, the three manga I want to see animated the most are Gal Gohan (unlikely since it's finished), Sono Bisque, and this one.
Edit: I put manga instead of anime. I'm an idiot.
It's manga so I don't really care to much, but "it's okay because they're step-siblings" doesn't track for me in this case. They may not be related by blood, but they've grown up as family their entire lives, especially from her perspective.
Blood ties aren't the only thing that makes incest...