Search results

  1. I

    Isekai Munchkin -HP 1 no Mama de Saikyou Saisoku Danjon Kouryaku- - Vol. 3 Ch. 20 - A Change of Faith

    @SuperRobotSolo I had the same thought, but I checked the raws for that page, and the katakana for the ability is literally "Heal on Hands". Maybe it's written that way in Japanese D&D?
  2. I

    To Your Eternity - Vol. 14 Ch. 126.2 - The One Who Is Gone (2)

    @revlar351 Unless I'm misremembering, Pyoran is the horse.
  3. I

    The Servant of the Ultimate Party - Ch. 4

    @TNT261 It's not super clear, but I think he's explaining that his assigned role in the evil (?) group's party is to ambush other adventurers -- but he's not actually doing that, as we can see.
  4. I

    The Servant of the Ultimate Party - Ch. 2

    @Timowoof How about "Since meals aren't included with accommodations"?
  5. I

    Isekai de Tochi o Katte Noujou o Tsukurou - Vol. 3 Ch. 14

    The asterisked translations are pretty inaccurate with regards to what the characters are actually saying.
  6. I

    My Little Sister Stole My Fiance: The Strongest Dragon Favors Me And Plans To Take Over The Kingdom? - Ch. 13

    @angry_noodles But the new head court mage was able to receive a report that Eliana and Chris were flying on a magic beast towards Threnvale. And he received that report early enough to move to intercept them. So clearly Threnvale has some sort of information network. Anyway, my biggest...
  7. I

    Isekai Munchkin -HP 1 no Mama de Saikyou Saisoku Danjon Kouryaku- - Vol. 2 Ch. 16 - Forming a Party

    @yerrrrrrrrrrr How about "Elder sister" for "Ane-sama"? To me, it sounds a bit more formal/respectful while still having the same meaning as "Older sister". Anyway, thank you for the translation!
  8. I

    The Reincarnated Inferior Magic Swordsman - Vol. 1 Ch. 2 - skill points

    Page 2 shows he still had 4 SP after picking his skills, but the last page shows he had 0 (0 to 70).
  9. I

    Iwakutsuki Bukken no Yakuro-san - Vol. 1 Ch. 9

    On page 3's first panel, there's a bit of text outside of a speech bubble; I believe it's along the lines of "Huh, looks kind of like a face ...".
  10. I

    The Villainess, Cecilia Sylvie, Doesn't Want to Die so She Decided to Crossdress - Ch. 2.1

    @JWChibi Agreed. It might be a bit of a stretch, but I'm currently suspecting her stepbrother, Gil. The game version of Gil was bullied and treated poorly by Cecilia, possibly driving him crazy enough to hunt down and kill the third saint candidate. Since the real version of Gil is fine, he...
  11. I

    Welcome to Japan, Elf-san! - Vol. 3 Ch. 15 - Conquering the Ancient Labyrinth - 1

    Kudos to the scanlation team for using "piqued" and "palates" correctly.
  12. I

    Bambino! Secondo - Vol. 4 Ch. 39 - Magician 2

    Several of the pages at the end of the chapter seem like they should actually be at the beginning.
  13. I

    Senpai ga Uzai Kouhai no Hanashi - Vol. 6 Ch. 113

    @GizmoJP Ooh, I also noticed that a lot and wondered why it was so prevalent. Thanks for clearing it up.
  14. I

    The Banished Villainess' Husband - Ch. 1.1

    @teruhashiclone Yes, you're not the only one. I can understand the broad strokes of the plot, but I'm having trouble following the actual dialogue. I'm also not sure why the prince is setting up his "employee"/confidant (friend?) to be banished along with his former fiancee. Or why he's able...
  15. I

    The Dangers in My Heart - Vol. 1 Ch. 3 - I Set It Up

    @genR The raw text is just "Hara-san", anyway.
  16. I

    Iwakutsuki Bukken no Yakuro-san

    It appears there are 12 chapters of this on pixiv: https://comic.pixiv.net/works/5601 I really hope someone picks this back up. @adevaleev I'm guessing you also came here from the comments in that Sadako manga 😀.
  17. I

    To Your Eternity - Vol. 13 Ch. 121.1 - Arriving at Home (1)

    @Kampfarsch This version's translation seems to be more accurate (based on a quick skim over the raws). The other version was mostly okay, but it had several lines of text that had nothing to do with what was actually written in Japanese. For example, in the other version, a lot of the dinner...
  18. I

    Isekai Munchkin -HP 1 no Mama de Saikyou Saisoku Danjon Kouryaku- - Vol. 1 Ch. 4 - In the Fortress City

    @feha @wilddeath I looked up the raw, and the spell is actually written as "Magic Bolt" (both in this chapter and on his character sheet in chapter 2), but as some people were suspecting, the description is mistranslated. Instead of "Counter the arrow towards the target", it should be more like...
  19. I

    This Croc Will Die In 100 Days - Vol. 1 Ch. 72 - Day 72

    @tanukihat The rodent guy is looking left, which is actually the correct direction. The red car came from behind them on the right (see panel 2) and crossed in front of them, so in in the final panel, the careless driver is now to the left of the rodent guy.
Top