Search results

  1. Lomyr

    Riddle Thread

    @Murthag58 correct! Next up: Here are gathered queens and kings By scores they are gathered anew. Many men have held them high, Perchance they stand, often they lie Wholly silent, as if they knew The true thinness of their beings.
  2. Lomyr

    Riddle Thread

    Nope. A rusty screwdriver isn't really anything precious. Nor is the theft of a screwdriver going to lead to your demise.
  3. Lomyr

    Riddle Thread

    the earth? a wing? Also, while i'm there: When stuck we free, when free we pin When stuck we spin, when bent we block When near we free, when far we bar When found we're dross, when lost we bind When fitting we loosen, when stolen we ruin When ruined we bury, when burried we open The more...
  4. Lomyr

    Shindou Sefiria no Gekokujou Program - Vol. 1 Ch. 4

    @Wind_Blade Good point, I didn't double check that the "-" sign in the language was in fact minus. I was being a lazy ass and didn't want to translate the Japanese line above as well to make sure of it. Now that I do, the line goes something like ... の物質量へ5000を加算し Which reads as "Add 5000 to...
  5. Lomyr

    Shindou Sefiria no Gekokujou Program - Vol. 1 Ch. 4

    int wind_?ha?er ( void ) { hand int wind; wind = wind - 5000; return wind; } I'm not sure about two letters of the function name. Probably "wind_chaser" The first line of the body actually reads "??nd int wind;" and I'm not entirely certain of the two letters. However, as the first word...
  6. Lomyr

    Hoshikuzu Telepath - Vol. 1 Ch. 3 - Lost Memories After School

    @mycropen not sure it helps (it's not like I actually speak esperanto). "uiata" is probably a typo for "uzata". The rest more or less reads as follows: The faded page beneath is barely legible. I can't read the first line, the rest goes something like this: I can try to translate it with...
  7. Lomyr

    Shachiku-san wa Youjo Yuurei ni Iyasaretai. - Vol. 2 Ch. 18

    @Freylan I think your "frontal" adjective is an attributive adjective. https://www.lexico.com/en/grammar/attributive-and-predicative-adjectives
  8. Lomyr

    Maou ni Natta node, Dungeon Tsukutte Jingai Musume to Honobono suru - Vol. 2 Ch. 10

    Thanks for the proper translation ! Now I won't "go b'rs'rk at any timeth"
  9. Lomyr

    Maou ni Natta node, Dungeon Tsukutte Jingai Musume to Honobono Suru

    @Scynix I haven't read the raws (I don't really understand Japanese), so perhaps Lefi has a weird wording in the original, i dunno. Cardboard tl, who translates either the wn or the ln, chose to have her speak kinda like a character from a Jane Austen novel, so her speech reminds me more or less...
  10. Lomyr

    Maou ni Natta node, Dungeon Tsukutte Jingai Musume to Honobono Suru

    'Zounds! I speak not the language of Zipang And know but little of the woes and pangs That fardel those who bravely transcribe These merry mirthful tales of wits and gibe, Yet I must stand and outcry - Why thou durst Th'entire conjugation tear and burst! However canst thou "thee" and "thou"...
  11. Lomyr

    Seijo ni naru no de Nidoume no Jinsei wa Katte ni sasete moraimasu ~Outaishi wa, Zensei de Watashi wo Futta Koibito deshita~

    https://www.novelupdates.com/series/seijo-ni-narunode-nidoume-no-jinsei-wa-katte-ni-sasetemoraimasu-outaihi-wa-zensei-de-watashi-wo-futta-koibito-deshita/
  12. Lomyr

    I'm a Villainous Daughter, so I'm Going to Keep the Last Boss

    Is it that one? https://www.novelupdates.com/series/akuyaku-reijo-nanode-rasubosu-o-katte-mimashita/
  13. Lomyr

    I Swear I Won't Bother You Again!

    Seems someone picked up the WN from the start : https://www.novelupdates.com/series/i-swear-i-wont-bother-you-again/
  14. Lomyr

    Gal☆Cleaning! - Vol. 2 Ch. 8.93 - The Class with the Pantyless Gal (7)

    "If everything when it occupies an equal space is at rest, and if that which is in locomotion is always occupying such a space at any moment, the flying axe is therefore motionless."
  15. Lomyr

    Isekai ni Tobasareta Ossan wa Doko e Iku?

    @GorryCorryBorry like Honzuki no Gekokujou , especially the novel
  16. Lomyr

    Kainushi Juujin to Petto Joshikousei

    What the fluff am I reading? ... Followed.
Top