Search results

  1. S

    Yuurei to Tsukareta Kaishain - Ch. 502 - It Was Probably The Happiest Time In His Life

    Turns out "Nagatsuki" is Japanese for "Bluebeard"!
  2. S

    Fantasy Bishoujo Juniku Ojisan to - Vol. 15 Ch. 205.2 - Fabiniku Ojisan And The Head Pat 2

    Romantic chicken and a return to the series' roots of being the Death Note of being trans and gay. As far as this specific bout goes, competitive spirit and a pretext for seduction/flirting seems to be the main thing as far as Tachibana is concerned.
  3. S

    Boku no Kokoro no Yabai Yatsu - Vol. 13 Ch. 179 - I Want to Be Supportive

    Onee is/is not the star of a spinoff that started a couple months ago.
  4. S

    Houkago Play - Vol. 9 Ch. 4

    Japanese can be weird with loanwords, apparently. Karakuri Circus also had an anime adaptation back in 2018-2019, which I mainly remember for the OPs and EDs and the bonkers way the plot wound up going overall.
  5. S

    Kuma Kuma Kuma Bear - Vol. 11 Ch. 103 - Kuma-san Meets the Baka Rangers

    To compound the documentation of confusion, I went back and re-watched the episode of the anime where the character is first introduced (Season 1 Episode 7, about halfway through), and she clearly says エレローラ in the audio there as well. So either there's some kind of weird Mandela Effect going...
  6. S

    Kuma Kuma Kuma Bear - Vol. 11 Ch. 103 - Kuma-san Meets the Baka Rangers

    I'm not with the team and haven't seen the raw but I feel it important to make it known that I found someone on one of the novel translation sites asking the exact opposite question and saying the raws say エレノーラ, which is also how it's rendered on the Wikipedia page.
  7. S

    Houkago, Family Restaurant de, Class no Ano Ko to - Ch. 12

    I'm not about to play defense for child abuse here, but it is worth keeping the scope of things accurate: She hit her hard enough to draw blood, panicked and called an ambulance, and it turned out the wound was shallow and healed immediately. Obviously the message is not that It's Okay To Hit...
  8. S

    Outo One Ope Golem Master. Masakano Tsuihou!? ~Jiyuu no mi ni Nattanode Deshi no Bijin Yuusha-tachi to Issho ni Saikyou Gouremu Tsukurimasu. Modotte …

    Like, Keima from Lazy Dungeon Master has "the Create Golem spell is actually OP because of how flexible it is in what you can make with it and how the dungeon system allocates resource costs" as an early plot point, and figuring out how to use that to do other bullshit is, if not always the...
  9. S

    GaCen Shoujo to Ibunka Kouryuu - Vol. 11 Ch. 132 - First visit

    And Yasuhara-sensei really put in the effort on those names, huh A megane named Megaki and a character with eye-concealing bangs named Kakuregi Cultural exchange takes many forms
  10. S

    Mii-chan wa Kawaretai - Vol. 4 Ch. 25 - Yeah, You Look Cute

    Sex with a human male, but for understandable reasons she does not want to have sex with someone she does not love solely to deal with the plot-magic cat-curse if she can avoid it.
  11. S

    Masquerade Confidence: The Conman and the Girl’s Masked Journey - Vol. 2 Ch. 8.2

    Without seeing the raws, I'm guessing "vomit" was meant figuratively in the sense of "spit it out," i.e. talk under interrogation.
  12. S

    Bad Girl - Vol. 4 Ch. 38

    Rura continuing to demonstrate why her subscribers love her with that list she had.
  13. S

    Jitsu wa Ore, Saikyou deshita? - Ch. 127 - The Empire's Intentions

    Yup. They're homophones, which has been the result of at least one janky fansub from back in the day.
  14. S

    Osoraku Kanojo wa Ore no Aniki wo Neratteru - Ch. 13.5

    Butterfly-san has cold hands.
  15. S

    Kaisha to Shiseikatsu (Pre-Serialization) - Ch. 171

    Grid is non-diegetically transparent so you can see the face. Semi-common artistic shortcut because preserving the partial covering of the face doesn't really serve any purpose.
  16. S

    My Favorite VTuber Is Scary IRL - Ch. 19

    Because they're Japanese and that's a common way to address a stranger who is not visibly an older adult or a small child. If they looked elderly they'd be calling each other Ojii-san and Obaa-san despite not being each other's grandparents for the same reason.
  17. S

    Misato-san wa Amasugi Joushi ni Chotto Kibishii - Vol. 4 Ch. 32

    The Chapter 1 flashback seems to indicate it's because he's kind, considerate, and has had her back for a long time. Can't remember if it got elaborated upon on Misato's end between then and now between the present-day RomComDram Shenanigans™.
Top