Search results

  1. nimAtakyoS

    I Shaved. Then I Brought a High School Girl Home. - Vol. 1 Ch. 5 - I Cosmetici e il Giorno Libero

    Scusate per il ritardo che questo capitolo ha avuto! I prossimi cercheremo di farli uscire con una scadenza più regolare.
  2. nimAtakyoS

    I Shaved. Then I Brought a High School Girl Home. - Vol. 1 Ch. 4 - Il Barbecue e la Cotta

    Il prossimo non so quando uscirà, purtroppo non dipende da me. Abbiamo già molti capitoli puliti e tradotti bisogna solo inserirli ma ognuno di noi a i suoi impegni...
  3. nimAtakyoS

    Bottom-Tier Character Tomozaki-kun - Vol. 1 Ch. 2 - Parla con Tre Ragazze!

    Ragazzi so che è passato molto tempo, ma sono qui per annunciarvi che il progetto sta ancora andando avanti! Tra pochi giorni pubblicherò il terzo capitolo, sul mio sito troverete lo stato di avanzamento. Cercherò di tenere una pubblicazione settimanale, o al massimo bimestrale.
  4. nimAtakyoS

    Kanojo, Okarishimasu - Vol. 20 Ch. 170 - La Fidanzata e l'Agonia dell'Amore

    @Geppodox La terza stagione finisce di adattare il quattordicesimo (e ultimo) volume della light novel, poi la storia continua con un sequel di volumi brevi ma dubito che verrà adattato https://myanimelist.net/manga/129980/Yahari_Ore_no_Seishun_Love_Comedy_wa_Machigatteiru_Shin
  5. nimAtakyoS

    Kanojo, Okarishimasu - Vol. 20 Ch. 169 - La fidanzata (Provvisoria) e le Sorgenti Termali

    I redraw si fanno a prescindere dalle scan (non è raro che alcune scritte si trovino al di fuori dei baloon, la situazione peggiore è quando si trovano in faccia), ma se come dici tu si lascia stare un lavoro fatto bene allora basta cancellare le scritte e metterci sopra la traduzione, certo...
  6. nimAtakyoS

    Kanojo, Okarishimasu - Vol. 20 Ch. 169 - La fidanzata (Provvisoria) e le Sorgenti Termali

    Di nulla, comunque non so se paint ti basta, soprattutto per i redraw che sono davvero un dito in quel posto... per il resto buona fortuna per la ricerca del lavoro!
  7. nimAtakyoS

    Kanojo, Okarishimasu - Vol. 20 Ch. 169 - La fidanzata (Provvisoria) e le Sorgenti Termali

    @linoasterix per le raw comunque ti consiglio rawkuma, ma ci sono vari siti. Per quanto riguarda le visualizzazioni, la casa produttrice si basa sulle vendite in giappone, non sui siti illegali🤣, o almeno questa è una mia supposizione. Se sei veramente intenzionato a tradurre dimmelo che ti...
  8. nimAtakyoS

    Kanojo, Okarishimasu - Vol. 20 Ch. 167 - La ragazza e la Prima

    "qui tra tradurlo dalla lingua originale ecc ci vuole qualche giorno extra.." detto così sembra che lo traduci dal giapponese🤣. Comunque ottimo lavoro per il nuovo capitolo.
  9. nimAtakyoS

    Kanojo, Okarishimasu - Vol. 20 Ch. 167 - La ragazza e la Prima

    @TheHeroReturn ah non lo sapevo, mai sentito "prima" 🤣. Buon lavoro comunque
  10. nimAtakyoS

    Kanojo, Okarishimasu - Vol. 20 Ch. 167 - La ragazza e la Prima

    @TheHeroReturn Ottimo lavoro per il tempo che ci hai messo. Per il titolo ti consiglio di mettere "anteprima" invece che "prima". Invece per le esclamazioni "huh" usa "eh". A pagina 6 verso le ultime vignette al posto di "una... specie" sarebbe meglio usare "più o meno" e al posto di "vedo"...
  11. nimAtakyoS

    I Shaved. Then I Brought a High School Girl Home. - Vol. 1 Ch. 4 - Il Barbecue e la Cotta

    @AmeStark Non hai tutti i torti, grazie per il suggerimento!
  12. nimAtakyoS

    I Shaved. Then I Brought a High School Girl Home. - Vol. 1 Ch. 4 - Il Barbecue e la Cotta

    Grazie mille a voi e scusateci per il ritardo😅
  13. nimAtakyoS

    I Shaved. Then I Brought a High School Girl Home. - Vol. 1 Ch. 3 - Il Lavoro e La Collega Più Giovane

    Grazie a voi per aver letto il capitolo! Per gli errori di battitura ci scusiamo, fortunatamente non sono errori gravi.
  14. nimAtakyoS

    Belly

    @Bell2 Attualmente stai lavorando a qualche manga?
  15. nimAtakyoS

    AGD

    @Thenavil Da fare
  16. nimAtakyoS

    LightNovelMTL

    Grazie! La collaborazione dovrebbe continuare senza problemi, ma non si può sapere cosa ci riserverà il futuro.😙
  17. nimAtakyoS

    AGD

    Tra tradurre, typesetting o cleaning, cosa preferisci?
Top