@reeeelmao
>My frustration with LHT is that I think they are low quality. I think you're being willfully blind if you think that their editing is good, speaking purely on text and not their image quality. I thought for the longest time they were using MTL because their English is clunky and seems transliterated.
Unless you can provide some solid examples, you don't get to criticise the quality of their text when you can't even use the correct form of were/was, and it's supposed to be "right
about my grammar" instead of "right
on my grammar." You don't need to be a proofreader to criticise others for their language, but you should at least get your basic grammar right before doing so. Do I need to explain why this is important? It is because someone with poor grammar criticising another for producing what they think is "bad text" could also be under the impression that the text is bad due to their own poor grasp of grammar, hence the criticism is absolutely unwarranted.
>It's also kind stupid that they release chapters in chunks, as if they're trying to ward off completion.
That's how the chapters are originally released in the first place. If you want to blame someone for this, blame the official publishers. However, this is probably in the best interests of the artists in the first place.
>They also abandon a project for months, and then the day or two after another group picks it up they'll drop it. There might be legitimate reasons for this, but as a casual reader these moves seem petty.
As a casual reader, you are not entitled to the labour of others in the first place. It's not like they are getting paid anything to work on any series, so if anyone is petty, it's entitled assholes who think that they have some kind of right to call for other people to scanlate whatever series the assholes like.