508632

Joined
Sep 23, 2018
Messages
3
ummm.... language of translation is set to Japanese, but I can read it...

It seemsy autotranslatiom features have upgraded...

(the language of translation seems to be set incorrectly, unless I am hallucinating in some way or another...)

thanks for the 'translation' from Japanese to Japanese(English)?

EDIT:

it is fixed now... thx.
 
Joined
Apr 23, 2018
Messages
1,071
ROLF!
Are all snipes always done by a new group? That's how it seems from the ones I have experienced
 
Power Uploader
Joined
Jan 25, 2018
Messages
1,417
@firefish5000 Not all, but many are. Some new groups seem to think that it's easier to burst into the scanlation scene by doing something that's tested and popular already, rather than reviving a manga in limbo or trying their luck with something new.
 
Dex-chan lover
Joined
Feb 11, 2018
Messages
1,117
Helvetica would've released this chapter in a day or two, what even is the point of putting in the effort to snipe such an active translation group?
 
Fed-Kun's army
Joined
Jan 18, 2018
Messages
318
I suppose daily series require the least effort to snipe too.
 
Power Uploader
Joined
Apr 12, 2018
Messages
104
@Ovdose Attention, plain and simple.

@RandomFanguy I don't know, sniping something that's already actively being worked on and released seems more like it'll attract negative attention from other scanlators. Besides, the page doesn't have any recruitment information, so that's probably not the goal.
 
Dex-chan lover
Joined
Apr 1, 2018
Messages
1,777
Helvetica's quality has always been top notch, so I think I'll stay "loyal".
 
Power Uploader
Joined
Jan 25, 2018
Messages
1,417
@QGC129 Some, but not this one. Delusion Telepathy is quite high-level in terms of edition, especially typesetting. Helvetica does a stellar work. The snipers chose one of few easy chapters to debut, and the next one is easy, too, but who knows how they'll fare when a hard chapter comes?
 
Dex-chan lover
Joined
May 22, 2018
Messages
1,054
@Reversinator
Yeah you're right. I'm sure it could work out if the new group was cooler about it or maybe it was a different series. In this case it just feels awkward and kinda rude.
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 19, 2018
Messages
332
Well, considering that Helvetica's so big on "muh buffer" while the plot currently seems to be trying to coincide with the actual New Year's, I think i'd call this a good thing. We'll see how it plays out.
 
Power Uploader
Joined
Apr 12, 2018
Messages
104
@Jaegrqualm the reason we have a buffer is because we care about the health and sanity of the people working on the series while still being able to release regular chapters
 
Group Leader
Joined
Jan 18, 2018
Messages
62
@Jaegrqualm I'll copy past a comment I wrote on r/manga a few days ago that explains my thoughts on the buffer:

Because we want time to work on every chapter.

New chapters release on 7am my time (CET). If we did it full daily I'd need to organize every staff member (translation, proofreading, redrawing, typesetting and quality check) every day individually. Of course at some point they might or might not show up on their own but then not everyone has time every day. I think all of us either go to uni or are already busy with a job in real life so you might not get the chance to work on something one day. For other daily manga it's also like this but not quite as bad since Mousou requires more work than whiting out bubbles. Aya's telepathy text is frequently placed over art.

So we take 2 weekends off and get 4 days of buffer in order to have time to work on them. In my mind this isn't a problem at all. If you are an English reader then you are not bothered by the Japanese schedule anyway. After building up the buffer, we are also on a 1 page per day basis. Sure, there are 4 chapters that could be release but if we pushed them out and released them you would be done reading in a minute and back to 1 chapter per day. It's just us who suffer after that by having to push out chapters even though we have no time.
 
Group Leader
Joined
Mar 1, 2018
Messages
3
@Jaegrqualm Having seen the raws for myself, the editing required is on a difficult level for both redrawing and typesetting. A daily release schedule would be insanely harsh on the team that does it, no matter how good they are. It's important to remember that scanlators are people too and have their own lives. Having a buffer allows for people to have enough time to properly work on the series while still giving readers something close to a daily release schedule.
 

Users who are viewing this thread

Top