768757

Dex-chan lover
Joined
Apr 26, 2019
Messages
165
Man, Akaza had such a fucking shitty life. Hopefully he's happier in...hell?

Uh, reincarnations exist in this verse, righy?
 
Dex-chan lover
Joined
Apr 6, 2018
Messages
379
I would love to see Akaza breaking that sword seeing how he broke Giyu's
 
Double-page supporter
Joined
Nov 22, 2018
Messages
151
it would be good if it was released in a separate volume the story like giyuu gaiden
 
Dex-chan lover
Joined
Oct 6, 2019
Messages
56
so keizou is the heir next door and the one who poisoned the well, and also drink the water from the well and suffering? what?
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 21, 2018
Messages
916
Wholesome and informative as always!

For real is too bad the entire story with Akaza got cut off but also I think is for the best considering how sad his life already was.
 
Joined
Jul 21, 2018
Messages
24
Hmm, the translation seems kind of funky this time around.

• The side blurb about Genya’s hair was translated as “His hair is against the rules, but it wasn’t fair to make him shave everything off, so he got special permission to keep it”. But in the original, the text underneath the arrow very clearly reads “He probably uses his hair to sense the direction of wind”, followed by “His hair violates school regulations, but he wouldn’t be able to hit a bullseye if he shaved his head, so the school gave him special permissions to keep it.” I’m sure Anon translator is more experienced than I but I’m not sure how they arrived at that sentence.

• There was some debate as to whether 射撃部のエース (“ace of the shooting club”) is supposed to refer to archery or guns. But because “hit a bullseye” is written using 弾 (bullet) and a quick google of 射撃部 only shows results relating to (gun) shooting as a club sport which is apparently a thing in Japan, I think Gotouge was meaning to refer to guns in this scenario. It would also make more sense for Sanemi to be angry about that rather than about archery.
 
Dex-chan lover
Joined
Jun 26, 2018
Messages
97
@sacchiri is right. If it was Archery, it would've been far more common for 弓道 (Kyudou) to be used as the term, especially since Japanese Archery has the same traditional air of "prestige" as Kendo

Hence, 射撃部 in this case should be the "Shooting Club", in the sporting sense. It would be far
I don't think it would've made a difference for Academy Sanemi though
 
Double-page supporter
Joined
Jun 15, 2018
Messages
1,541
Wow I can't believe the SanemixKanae shippers are receiving some validation
 
Member
Joined
Jan 20, 2018
Messages
40
@gamria @sacchiri
Try bringing it up next week. I heard that chapter 187 came late because the TL or TS (they're two separate people) had to take care of real-word responsibilities.
 

Users who are viewing this thread

Top