@HDMI1: I actually think it's more that the first part refers to both how honey is sticky and viscuous (which is a desirable trait in honey) and how the girl herself is just straight-up
lazy, while the "honey" part is a reference to the use of the associated kanji 蜜 in Japanese compounds that are related to romantic relationships -- e.g. 蜜語 (sweet whispers of love), 蜜接 (close relationship; intimate) and 蜜月 (honeymoon; in an intimate relationship) -- and therefore allude to the character's "specialty" in seduction and flirting.