A Princely Girlfriend’s Bad Habits - Ch. 7

Joined
Sep 6, 2020
Messages
8
Amigo, muchas gracias. Estoy haciendo cola para leerlos todos hoy cuando termine de trabajar. Sé que me estoy arruinando al estar en un género tan especializado, pero como mujer poco femenina a la que le gustan los chicos femeninos, tengo que arreglar mi romance en alguna parte.
Entonces, si sabes más, me encantaría escucharlos. 🙇

También como agradecimiento, dado que parece que también te gustan las travesuras de género o las parejas MF no conformes, ¿puedo sugerir a Near Muscle Girl?
Not romance but Uglyhood has a lot of femenine men and masculine women!
 
Dex-chan lover
Joined
Jun 2, 2019
Messages
2,411
Sí, no sé por qué ese texto anterior se tradució y me delató
Ah, I just thought it was funny that the quoted text was fully translated into one language and the reply in the language it was originally in.
I barely understand what I’m quoting, to be fair. Being into nerdy shit has gotten me weirdly good at Latin, and I watch a lot of films and tv in various languages, so I can kinda grasp most Romance languages.
Well, not Portuguese. That just sounds like Spanish being read by a Russian who knows Italian, but not Spanish.
 
Joined
Sep 6, 2020
Messages
8
Ah, I just thought it was funny that the quoted text was fully translated into one language and the reply in the language it was originally in.
I barely understand what I’m quoting, to be fair. Being into nerdy shit has gotten me weirdly good at Latin, and I watch a lot of films and tv in various languages, so I can kinda grasp most Romance languages.
Well, not Portuguese. That just sounds like Spanish being read by a Russian who knows Italian, but not Spanish.
Idk why that happened, i don't use mangadex regularly. That thing about the languages is so cool! I understand basic high school English (can't pronounce) and elementary school Italian. Portuguese is the only language i understand whithout studying hahaha
 
Dex-chan lover
Joined
Jun 2, 2019
Messages
2,411
Idk why that happened, i don't use mangadex regularly. That thing about the languages is so cool! I understand basic high school English (can't pronounce) and elementary school Italian. Portuguese is the only language i understand whithout studying hahaha
Maybe if I study more Hebrew I’ll get a better grasp of that type of phonology. Portuguese and Brazilian music are awesome, though.

Biblical Hebrew (and such), not modern. Modern Hebrew is incomprehensible to me. Aramaic makes more sense. Arabic makes more sense. Not that I read Arabic.

I’m torn on going hard on studying that or lesrning Korean. Korean is sooooo close to Japanese it wouldn’t be a massive problem.

Linguistics is one of four things I’m good at.

English is a mess. I recommend trying to find an accent that’s easier to pronounce than what you were taught. There are so many, and if you speak a dialect of some kind you’ll be quirky and fun.
I learned Kansas Japanese for fun, and it messed with the heads of locals in Kyoto.
 
Joined
Sep 6, 2020
Messages
8
Maybe if I study more Hebrew I’ll get a better grasp of that type of phonology. Portuguese and Brazilian music are awesome, though.

Biblical Hebrew (and such), not modern. Modern Hebrew is incomprehensible to me. Aramaic makes more sense. Arabic makes more sense. Not that I read Arabic.

I’m torn on going hard on studying that or lesrning Korean. Korean is sooooo close to Japanese it wouldn’t be a massive problem.

Linguistics is one of four things I’m good at.

English is a mess. I recommend trying to find an accent that’s easier to pronounce than what you were taught. There are so many, and if you speak a dialect of some kind you’ll be quirky and fun.
I learned Kansas Japanese for fun, and it messed with the heads of locals in Kyoto.
So you are like a polyglot? I have zero idea about accents, wich one do you think is the easiest for a Spanish speaker?
Learn Korean and help me translate Uglyhood 👉👈
 
Dex-chan lover
Joined
Jun 2, 2019
Messages
2,411
So you are like a polyglot? I have zero idea about accents, wich one do you think is the easiest for a Spanish speaker?
Learn Korean and help me translate Uglyhood 👉👈
Depends on the location of the Spanish speaker.
Chileans just sound Minnesotan by default.
Mexicans just need to be consistent and make all the basic sounds. Were used to the Mexican accent up here.
here’s a sampler

 
Active member
Joined
Sep 13, 2019
Messages
61
https://mangadex.org/title/98467236-8e2b-4f3d-ae7d-20ef4a84417a/how-i-attended-an-all-guy-s-mixer
Does this count? It rips, regardless.
Fuji is the best.
Hagi’s character arc is chef’s kiss
I’m reading the raws, then buying the raws as they become available. If there’s an official translation, and It’s at all good, it’s worth it.

https://mangadex.org/title/c7e5ac88-e2b2-4241-9f9d-05d7a12dcbc0/a-cute-guy
This is OK.

https://mangadex.org/title/1a9bccc5...you-the-one-sitting-next-to-me-are-the-cutest
Adorable.

https://mangadex.org/title/0545097b-c325-4dc3-a619-cedce793dc61/my-androgynous-boyfriend
We’re drifting further away, now…

Any other gender shenanigans I’ve been reading has been way more convoluted and/or queer.

but like I said, give me a few days, as I’m pretty sure there’s more I’ve read and am just forgetting.
thank you so much for the list exactly what I was looking for.
 
Active member
Joined
Sep 13, 2019
Messages
61
Dude, thank you so much. I'm queuing all of these up to read after I finish work today. I know I'm screwing myself over, being into such a niche genre, but as a tomboyish woman who likes feminine guys I gotta get my romance fix somewhere.
So if you know anymore I'd be happy to hear them. 🙇

Also as thanks, since you also seem to like gender shenanigans or non-conforming MF couples may I suggest Nearby Muscle Girl?
yeah it is very hard to find something as good as handsome boy and crossdressing girl, I have been googling stuff trying to find it but most of it is just doujins which do not reflect the slice of life/romance aspects of the stories very well if you find more stuff please let me know.

I also found this one although I have not started it yet.
https://mangadex.org/title/4a086028-7977-4da6-a4c2-b659a4de29c6/kasane-to-subaru
 
Dex-chan lover
Joined
Jun 2, 2019
Messages
2,411
yeah it is very hard to find something as good as handsome boy and crossdressing girl, I have been googling stuff trying to find it but most of it is just doujins which do not reflect the slice of life/romance aspects of the stories very well if you find more stuff please let me know.

I also found this one although I have not started it yet.
https://mangadex.org/title/4a086028-7977-4da6-a4c2-b659a4de29c6/kasane-to-subaru
Good shit, that.

I find it funny that a porn flash-forward based around training him to be a sub is more wholesome than the main story of “Princely…”
Geez she sucks at after care, and a selfish dom isn’t a good thing in general.
And they need a safe word.
Not that he’s especially accommodating as a bottom...
Gay dynamics are gonna be different, but I think I can see enough parallels.
 
Active member
Joined
Sep 13, 2019
Messages
61
Good shit, that.

I find it funny that a porn flash-forward based around training him to be a sub is more wholesome than the main story of “Princely…”
Geez she sucks at after care, and a selfish dom isn’t a good thing in general.
And they need a safe word.
Not that he’s especially accommodating as a bottom...
Gay dynamics are gonna be different, but I think I can see enough parallels.
wait is that spoiler about the raws or something because I kinda did not get it, I thought since you replied to my comment perhaps you were referencing the manga I linked but I don't think that was it
 
Dex-chan lover
Joined
Jun 2, 2019
Messages
2,411
wait is that spoiler about the raws or something because I kinda did not get it, I thought since you replied to my comment perhaps you were referencing the manga I linked but I don't think that was it
NoNono. this one.
see “Related”. 5-6 years or so in the future. Translations are kinda “eh” at best, but I corrected what’s truly necessary in the comments of the full version.

I was working on a translation, but couldn’t be bothered. The number of fixes DLSite wanted was big, I had spent hours and hours on it in their frustrating as hell editor and they wouldn’t let me correct anything after I submitted, even though “always use punctuation“ doesn’t need to be said over and over… Don’t NAG me! Just let me to another pass!
There’s a completed official one, but it’s kinda literal, from what I read. No one does idiomatic translations anymore…

People don’t use “embrace” that way in English! We have terms for that! Lots and lots of them. Look at the situation and choose one that fits. Sometimes one is better than another. Just an example. I take linguistics seriously, and I LOVE that side story. Don’t know why it’s got the non-linear framing. I guess it works.
 
Active member
Joined
Sep 13, 2019
Messages
61
NoNono. this one.
see “Related”. 5-6 years or so in the future. Translations are kinda “eh” at best, but I corrected what’s truly necessary in the comments of the full version.

I was working on a translation, but couldn’t be bothered. The number of fixes DLSite wanted was big, I had spent hours and hours on it in their frustrating as hell editor and they wouldn’t let me correct anything after I submitted, even though “always use punctuation“ doesn’t need to be said over and over… Don’t NAG me! Just let me to another pass!
There’s a completed official one, but it’s kinda literal, from what I read. No one does idiomatic translations anymore…

People don’t use “embrace” that way in English! We have terms for that! Lots and lots of them. Look at the situation and choose one that fits. Sometimes one is better than another. Just an example. I take linguistics seriously, and I LOVE that side story. Don’t know why it’s got the non-linear framing. I guess it works.
OHHH I DIDN'T KNOW THERE WERE SIDE STORIES OR SOMETHING. I will check them out now they look good, thank you for letting me know. I don't speak japanese nor do I know anything about translating but I do prefer idiomatic translations to direct ones as well I think they make the story much more enjoyable, it's a shame they did not let you give you that much freeodm on the translation
 
Dex-chan lover
Joined
Jun 2, 2019
Messages
2,411
OHHH I DIDN'T KNOW THERE WERE SIDE STORIES OR SOMETHING. I will check them out now they look good, thank you for letting me know. I don't speak japanese nor do I know anything about translating but I do prefer idiomatic translations to direct ones as well I think they make the story much more enjoyable, it's a shame they did not let you give you that much freeodm on the translation
It was better work than a lot of stuff I read, but it’s their site, they want money, etc.

I wasn’t asking for money, but whatever.

I dunno. I was doing redrawing with overlapping oval spline curves and ish…
 
Active member
Joined
Sep 13, 2019
Messages
61
It was better work than a lot of stuff I read, but it’s their site, they want money, etc.

I wasn’t asking for money, but whatever.

I dunno. I was doing redrawing with overlapping oval spline curves and ish…
Wait if you were not asking for money why does it matter if they want money or not, isn't using a free volunteering translation better for them?
 
Dex-chan lover
Joined
Jun 2, 2019
Messages
2,411
Wait if you were not asking for money why does it matter if they want money or not, isn't using a free volunteering translation better for them?
I’m just saying they have the right to have standards.
I just couldn’t be bothered to wait for them to finish pointing every single error out before I was allowed to correct anything.
It was stressing me out.

“Wait. I don’t have any responsibility to put up with more stress in my stressed-out life.” and I stopped caring, on purpose.
 
Active member
Joined
Sep 13, 2019
Messages
61
I’m just saying they have the right to have standards.
I just couldn’t be bothered to wait for them to finish pointing every single error out before I was allowed to correct anything.
It was stressing me out.

“Wait. I don’t have any responsibility to put up with more stress in my stressed-out life.” and I stopped caring, on purpose.
Oh yeah that seems valid, although it is stupid to point out errors one by one if they do not allow you to correct them on the spot. If you're not allowed to correct them until they are finished then I think it is better to point out the mistakes after they are done reviewing it so that you can look at all of them at once
 

Users who are viewing this thread

Top