I wonder if you're trolling. Saying the "protagonist's name" is minor is a cope. And the scan quality, grammar, typesetting, and the translation are all worse. Surely you're not that retarded.
Philip Scans ch. 21.1 errors:
An erroneous comma on page 5
A second "just" on page 6 that shouldn't be there
A space in "doesn't" on page 8
"I can do that" being in a thought bubble on page 9
"Maybe because they're the same age?" on page 12 should probably have an "it's"
These are more or less all of the errors/issues I found while going through the chapter as a proofreader/editor. They are all very minor issues, not even worth discussing. The overall scan quality and the typesetting are also fine. If you're a translator/Japanese-reader who read the Japanese version of this chapter and that's where your criticism of the translation comes from, then I cannot say anything about it, since I cannot read Japanese.
No Group Scanlation's version of 21.1 is more or less comparable to Philia's from a proofreading standpoint - I have plenty of very minor points of criticism about their version of the chapter, but nothing serious enough to be worth hashing out... besides perhaps that some of their sentences are overly verbose and could use some trimming down. Outright
attacking me over such a minor difference between the two versions of the chapter that it does genuinely come down to a matter of preference seems quite unreasonable. Relax.
If you
are a translator, keep in mind that translation quality usually is not obvious to the majority of the readers of an English translation. Expecting them to be able to tell the difference between a good translation and a bad one is unrealistic - you can
tell them that a group's translation has problems, but you shouldn't insult them for failing to realize that on their own.
On reflection, I do actually probably prefer No Group Scanlation's version of the chapter, so I don't even disagree about which one is "better", but I really don't think it's something worth getting heated about regardless. Looking at both chapters from the perspective of a fairly experienced proofreader/editor, I really don't think someone would be strange for preferring either group's work over the other's.