Arifureta Shokugyou de Sekai Saikyou - Ch. 75 - Silver aura

Joined
Feb 2, 2024
Messages
10
The webnovel parts are not sufficient to cover for MTL mistakes, especially when you do not understand the grammar.

Who TF translates "おおぉぉぉっ" into "OH OH OH OH!"??? This should have been "OOOOOH!!" instead
そんなセリフはもっといい女になってから言え!
How the hell does this line become "Only say such a thing...when you're a good woman and my lover. Say it!"? This actually means "Such a line should only be said when you've become a better woman!" And to split it into the three bubbles, it should have been "Such a line" "should only be said when you've become" "a better woman!"
今更このような…万策尽きー
Really? "I'm sorry, but it's a little bit late for this...are you out of ideas?" The actual translation for this should be "It seems at this point...you're out of options-"
耐えてみやがれ!! "Endure it, you son of a bitch!"??? This is simply "Let's see you endure it!!"

Lemme actually translate the first page:

Irregular...
The Lord wants you dead.
("Irregular" was left out of the MTL for some reason?)


The heroes are...said to have some interesting ideas.

The Lord is very interested in them, so they shall continue to dance as pawns to entertain the Lord.

Interesting ideas...?

WTF is "Shea and the others were quite interesting and had some interesting twists and turns"?
How did that even lead to "An interesting idea"?
shrugs It's just a DeepL translation and cracktorio is one of those translator-ish who use mtl, most of non-proofreaded texts probably came from anime.
 

Users who are viewing this thread

Top