Definitely more cognizant this time.The sleep confession is a big deal and all, sure
But how could she just not realize she already gave Kotone a body pillow? The best one possible, arguably.
Anyway thanks for the TL.
The translation is correct. Kotone's assumption that it was the son was wrong and Momo was right when she said the father. Kotone thinks Momo is crying from the joy of being right for once.The translation of the sentence "There no need to cry that badly because you guessed right". It should be "There no need to cry that badly because I guessed right" or "There no need to cry that badly because you guessed wrong". Kotone guessed correct and Momo guessed wrong so it should be like that
Nope, check page 17.The translation of the sentence "There no need to cry that badly because you guessed right". It should be "There no need to cry that badly because I guessed right" or "There no need to cry that badly because you guessed wrong". Kotone guessed correct and Momo guessed wrong so it should be like that