So there's a Spanish translation on lectortmo.
English: "The only thing I know about this Mai girl is what she looks like... I barely remember her"
Spanish, my crude translation: "I don't know how is the physical appearance of this Mai chick, your memory is so vague"
I don't recall chapter 1; does Senpai even know Mai?
English: "how thoughtful, but not thanks"
Spanish: "Well, that consideration is good"
English: "Anyway, you knew her for a lot longer..."
Spanish: something like "I've been at this longer than you", like she's been putting in more effort than Asumi.
English: "I'm such a smutter-butter fingers"
Spanish: "Now my floor looks all perverted"
English: "...and make an appointment"
Spanish: "I have to make an appointment with papa"
English: "I can't imagine it, no no bad..."
Spanish: nothing, then just "I can't imagine it" in the next panel.
English: "I got really into it"
Spanish: "I got a little into that"
English: "I'm not good with boundaries"
Spanish: "That I am peculiarly distant"
Ugh, I've run out of steam. Not sure the rest diverges much.