They're both bro, no need to overthink something that simpleI understand the context, but I'm still conflicted between interpreting this "I suck" phrase as
that's why I'm curious what was the Japanese word used here
- I am bad at feeling something / I am incapable of feeling, or just
- I am trash / I hate myself
was it 下手だ or くそだ or other word?
not an American here, so that phrase does not hit me well
well I'm just curiousThey're both bro, no need to overthink something that simple
There's not an answer for everything in the world. Even if the author did write in a way or another, it's not like you need to interpret that phrase the way the author wanted you to.well I'm just curious
as long as I feel that there is still no definite answer, this curiosity will keep scratching behind my head
well, I still need to see what the author wrote first for thatThere's not an answer for everything in the world. Even if the author did write in a way or another, it's not like you need to interpret that phrase the way the author wanted you to.
These are not flashbacks. Reiji is having a self conversation with himself to have peace in mind.Wait just a second. Yuko said he doesn't get hit or screamed at but he actually did! Does that mean maybe the only reason Yuko got together with Kazumasa's dad was because she knew he's scum and will start hitting her and her son, causing him the same trauma she did? Or am I overthinking things?
You do realize translation is never a 1 to 1 translation right? I'm not American either but all you had to do was look up a dictionary definition of the word suck to get an answer.I understand the context, but I'm still conflicted between interpreting this "I suck" phrase as
that's why I'm curious what was the Japanese word used here
- I am bad at feeling something / I am incapable of feeling, or just
- I am trash / I hate myself
was it 下手だ or くそだ or other word?
not an American here, so that phrase does not hit me well
Last chapter people were talking about how she couldn't be dead cause you didn't see her, and now that he's confirmed it with his own eyes people still doesn't think she's dead. It's really weird how people think the author would do something so grand with her death when really everything big and awful that happens in this manga just happens, often without a proper resolution to it.It keeps confirming she's dead but she's survived death more than twice that I feel like it's not over, man. I just- So anti climatic if it's really true she is
In the original text he says ''俺なにも悲しくない. ひでえよ.'' Which if literally translated would be ''I don't feel sad at all. I'm cruel(any other definition of the word ひどい)'', which means the same thing as ''I still feel nothing. I suck.''well, I still need to see what the author wrote first for that
it's like hearing something secondhand and then make an assumption based on that, it's not good
for me it's better if I find the source first, and then make my interpretation from that
In the original text he says ''俺なにも悲しくない. ひでえよ.'' Which if literally translated would be ''I don't feel sad at all. I'm cruel(any other definition of the word ひどい)'', which means the same thing as ''I still feel nothing. I suck.''
well, yeah, that's why I'm curious of what the original Japanese is, because it is not 1-to-1You do realize translation is never a 1 to 1 translation right? I'm not American either but all you had to do was look up a dictionary definition of the word suck to get an answer.
yes, I did look up to the Internet first before asking''suck verb (BE BAD)
[ I ] mainly US slang
If someone or something sucks, that person or thing is bad or unpleasant''
There's not a direct translation of the phrase ''I suck'' into Japanese so whatever he actually said in Japanese is irrelevant since the same thing is being conveyed.
thank you,In the original text he says ''俺なにも悲しくない. ひでえよ.'' Which if literally translated would be ''I don't feel sad at all. I'm cruel(any other definition of the word ひどい)'', which means the same thing as ''I still feel nothing. I suck.''
I haven't written a single message in a passive agressive way, atleast that's never been my intention but tone is often misinterpreted online. They originally said to begin with they didn't understand why they used the phrase ''I suck'' and seemed to misunderstand the words usage overall to mean something like ''I am bad at X''. I only looked up the original text to begin with because I wanted to give them the original meaning and show how the the original text and translation ends up meaning the same thing though with different wording. Though I disagree with you both on thinking ''I am cruel/awful'' would be better, just because no one really talks like that in English which is why literal Japanese translations always come off as pretty janky.I legit I don't understand why you (and others to be fair) are so triggered about this dude asking a simple question.
He stated multiple times he understands the context behind it, he just wanted to know what the original word used here was, instead of hitting him with your passive-aggressive replies you could have either written this from the very beginning or ignored his comment and move on... and by the way, I'm cruel/terrible may have the same context here, but it's way harsher than "I suck" in my opinion, feel free to disagree.
Right above the example sentence it says ''If someone or something sucks'', meaning you can use the word to describe something you dislike or a person. Like I said above I do think ''I suck'' works better because the character is a teenager, and that's how they usually talk in English.yes, I did look up to the Internet first before asking
and like I said, my impression from the definition is more about disappointed at doing something
not necessarily about hating oneself,
that's why, I said, I'm curious of what the original word
even the example given in your reference is just "Man, this job sucks!", like so
thank you,
see, I would more prefer it like you say it "I'm cruel" like that
because I feel like ひでえ is more like "I'm awful" rather than "I suck"
for me, it give more sense of resentment
but then again, that is just my preference
Dude.... She escaped death TWICE. From running over by the car and falling with her boyfriend at the time. It's not shocking that I and some readers are in disbelief. She is someone who caused that much pain to others that it just ended like..... that. Just being told she gone. The woman is like a starfish who won't die no matter how much you get rid of it.Last chapter people were talking about how she couldn't be dead cause you didn't see her, and now that he's confirmed it with his own eyes people still doesn't think she's dead. It's really weird how people think the author would do something so grand with her death when really everything big and awful that happens in this manga just happens, often without a proper resolution to it.
EDIT: I just re-read and realized I was wrong, and he doesn't actually see her but I still stand by the other stuff.