@ShadowMadness: Not sure if you guys are open to suggestions, buuut...
About the gaggle of ladies going "Takishima-kun Takishima-kun"
I know that in the raw the ladies are using -君 to address him. 君 may be pronounced "-kun" in Japanese, but in context it doesn't look right.
Since they're gushing, this seems like it ought to be "Takishima-sama".
I'm not sure how 君 is used in Mandarin, so maybe the original raw writer is the one who fucked up in the first place. Like archaically it means "lord" or "prince", but who knows if the meaning changed in the modern day.
Takishima also used 君 to address Yoshi, but as they're kind of fellow professionals it's not wrong if it's also translated as -sama
椿一 is better read as "Shun'ichi" rather than Tsubakiichi (sounds unnatural).