Comments need to chill, they translated everything from Spanish, maybe some constructive criticism would be better than just outright saying “it’s trash, unreadable, not clean.”
This is worse than just a machine-translated version. This has all aspects of a machine translation from spanish to english, PLUS several instances of random spanish worlds replacing similarly written english ones (which means they don't even mean the same).
I can read both english and spanish but only managed to read 'til the middle of the chapter before bailing. If you want constructive criticism, then get an english-speaking editor. I'm pretty sure even a non-native english speaker can notice at least the random spanish words mixed in-between.
@Treethatsadog your profile name could quality check this better than how they have. unreadable will still be unreadable, does not matter how nice you are about it.